"ويمثل ذلك زيادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esto representa un aumento
        
    • lo que representa un aumento
        
    • ello representa un aumento
        
    • esta cifra representa un aumento
        
    • se trata de un aumento
        
    • lo que supone un aumento
        
    • que representan un aumento
        
    • esto representa un incremento
        
    • lo que representaba un aumento
        
    • esa cifra representa un aumento
        
    • ello supone un aumento
        
    • eso representa un aumento
        
    • lo que entraña un aumento
        
    • esto representaba un aumento
        
    • lo cual representa un aumento
        
    esto representa un aumento significativo del volumen de trabajo de la secretaría. UN ويمثل ذلك زيادة لا يستهان بها في عبء عمل الأمانة.
    Con respecto a las estimaciones más recientes para 1998, esto representa un aumento de 8 millones en volumen de ventas y de 12,7 millones de dólares en ingresos brutos. UN ويمثل ذلك زيادة عن آخر التقديرات لعام ١٩٩٨ بمقدار ٨ ملايين في حجم المبيعات و ١٢,٧ مليون دولار في الحصيلة اﻹجمالية.
    Se muestra que, en función de los compromisos más recientes contraídos por los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo, la AOD debería llegar a 77.000 millones de dólares en 2006, lo que representa un aumento del 32% en términos reales respecto de 2002. UN وهي توضح أنه يتعين أن تبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية 77 بليون دولار، في عام 2006، استنادا إلى آخر الالتزامات التي أعلنتها بلدان اللجنة، ويمثل ذلك زيادة حقيقية بنسبة 32 في المائة عما كانت عليه المساعدة في عام 2002.
    ello representa un aumento de solo 6 y 5 puntos porcentuales, respectivamente, en casi un decenio. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 6 نقاط مئوية و 5 نقاط مئوية فقط، على التوالي، في عقد من الزمان تقريبا.
    esta cifra representa un aumento nominal del 17,5% respecto a las contribuciones de 2006. UN ويمثل ذلك زيادة اسمية تساوي 17.5 في المائة مقارنة بمساهمات عام 2006.
    esto representa un aumento de 38,5 millones de dólares, es decir el 7,2%, respecto del presupuesto del año anterior. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 38.5 مليون دولار أو 7.2 في المائة مقارنة بميزانية السنة السابقة.
    esto representa un aumento superior al 100% en relación con 2001. UN ويمثل ذلك زيادة تزيد عن 100 في المائة مقارنة بعام 2001.
    esto representa un aumento de los productos del 37% y 0,5%, respectivamente UN ويمثل ذلك زيادة بنسبة 37 في المائة و0.5 في المائة على التوالي في مستوى النواتج
    Las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD ascendieron a 34,8 millones de dólares en 2005, lo que representa un aumento de alrededor del 30% en comparación con la cuantía de las contribuciones correspondientes a 2004. UN وبلغت المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني للأونكتاد 34.8 مليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية عام 2005: ويمثل ذلك زيادة بنسبة 30 في المائة عن مستوى المساهمات المقدمة عام 2004.
    El número de muchachas matriculadas pasó de 3.059 en 2003 a 4.179 en 2005, lo que representa un aumento del 18%, en tanto que en el caso de los muchachos el aumento fue del 13%. UN وزاد عدد الإناث الملتحقات بالجامعات من 059 3 طالبة في عام 2003 إلى 179 4 طالبة في عام 2005، ويمثل ذلك زيادة بنسبة 18 في المائة مقارنة بنسبة 13 في المائة في صفوف نظرائهن من الذكور.
    Las estimaciones de recursos en concepto de transporte terrestre para el período 2013/14 ascienden a 1.561.100 dólares, lo que representa un aumento de 450.600 dólares (o sea el 40,6%) en relación con la consignación aprobada para 2012/13. UN 29 -تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 ما مقداره 100 561 1 دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 600 450 دولار أو بنسبة 40.6 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2012/2013.
    ello representa un aumento del ingreso del 0,5% en relación con la consignación en cifras brutas aprobada para 2006-2007. UN ويمثل ذلك زيادة في الإيرادات قدرها 0.5 في المائة بالمقارنة إلى إجمالي الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007.
    ello representa un aumento del 142% con respecto a la suma de 12,2 millones de dólares que se pasó a pérdidas y ganancias en el ejercicio terminado el 30 de junio de 2001. UN ويمثل ذلك زيادة بلغت 142 في المائة بالمقارنة مع مبلغ 12.2 مليون دولار شطب في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    esta cifra representa un aumento de más de 29.500 efectivos y dos nuevos países durante el trimestre. UN ويمثل ذلك زيادة تتجاوز 500 29 فرد وانضمام بلدين إضافيين خلال هذا الفصل.
    se trata de un aumento muy importante en el volumen de trabajo de la Dependencia de Apelaciones, que se suma a las apelaciones interlocutorias. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة في حجم العمل الملقى على كاهل وحدة الطعون إذا ما أضيفت إليها الطعون العارضة.
    En 2011, el Servicio de Mediación recibió 29 casos, todos ellos procedentes de la Secretaría, lo que supone un aumento del 69% con respecto a 2010. UN 45 - خلال عام 2011، تلقت دائرة الوساطة 29 قضية للوساطة واردة كلها من الأمانة العامة. ويمثل ذلك زيادة نسبتها 69 في المائة عن عام 2010.
    Los recursos para sufragar los gastos operacionales estimados para el período 1 de julio de 2010 a 30 de junio de 2011 ascienden a 300.057.000 dólares, que representan un aumento de 64.466.700 dólares, o 27,4%, con respecto a la consignación para 2009/10. UN 25 - تُقدر الاحتياجات التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بمبلغ 000 057 300 دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 700 466 64 دولار، أو 27.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009-2010.
    esto representa un incremento del 24% con respecto a los gastos totales de 40,2 millones de dólares para el bienio 2002-2003. UN ويمثل ذلك زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة مع إجمالي النفقات لفترة السنتين 2002-2003 الذي بلغ 40.2 مليون دولار.
    En 1999 Tailandia aportaría 665.000 dólares al presupuesto básico del PNUD y 15,5 millones de bahts para sufragar los gastos de mantenimiento de las oficinas exteriores, lo que representaba un aumento de su contribución con respecto a la de 1998. UN وفي عام ١٩٩٩، ستسهم تايلند بمبلغ ٦٦٥ ألف دولار في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥,٥ مليون باهت كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويمثل ذلك زيادة في التبرعات مقارنة بعام ١٩٩٨.
    esa cifra representa un aumento de 52 millones de dólares, o un 15%, respecto de la cantidad correspondiente de 339 millones de dólares en 1999. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 52 مليون دولار، أو 15 في المائة، على المبلغ المنفق في سنة 1999 وقدره 339 مليون دولار.
    ello supone un aumento en ambas categorías del 13% y el 12%, respectivamente, desde el comienzo del curso 1994-1995. UN ويمثل ذلك زيادة في الفئتين بنسبة 13 في المائة و 12 في المائة على التوالي منذ بداية السنة الدراسية 1994/1995.
    eso representa un aumento de casi el 50% del volumen de trabajo en comparación con el mismo período del bienio anterior. UN ويمثل ذلك زيادة بنسبة 50 في المائة مقارنة بحجم ما صدر في نفس المدة من فترة السنتين السابقة.
    Los créditos que se solicitan se detallan en el anexo VII y ascienden a 2.259.000 euros, lo que entraña un aumento de 447.950 euros en comparación con la consignación aprobada para 2013-2014. UN وترد في المرفق السابع تفاصيل هذا الاعتماد البالغ 000 259 2 يورو. ويمثل ذلك زيادة قدرها 950 447 يورو مقارنة بالاعتماد المقرر للفترة 2013-2014.
    esto representaba un aumento del 0,7% con respecto a las contribuciones del año anterior, de 255,7 millones de dólares, prometidas por 50 gobiernos, y correspondía al 55% de la cifra de 469 millones de dólares fijada como objetivo en el plan financiero de mediano plazo. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 0.7 في المائة بالمقارنة بمستوى التبرعات التي أعلنتها 50 حكومة في السنة السابقة والتي بلغت 255,7 مليون دولار، و 55 في المائة من الهدف المحدد في الخطة المالية المتوسطة الأجل، البالغ 469 مليون دولار.
    354. El presupuesto de cooperación técnica asciende en total a 131,8 millones de dólares, lo cual representa un aumento de 35,7 millones de dólares, o sea, del 37,2%, con respecto a las estimaciones de gastos para el bienio 2002-2003. UN 354- يبلغ مجموع ميزانية التعاون التقني 131.8 مليون دولار، ويمثل ذلك زيادة تجاوزت تقديرات النفقات للفترة 2002-2003 وتبلغ 35.7 مليون دولار أو 37.2 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus