"ويمكن استخدامها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pueden utilizarse
        
    • se pueden utilizar
        
    • y utilizables
        
    • podrían utilizarse
        
    • puede utilizarse
        
    • pueden usarse
        
    • puedan utilizarse
        
    • and usable
        
    • y utilizarse
        
    • puede usarse
        
    • pueden servir
        
    • se puede utilizar
        
    • podría utilizarse
        
    • y se pueden usar
        
    • podían utilizarse
        
    Los interruptores basculantes electrolíticos son resistentes y pueden utilizarse en lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad y choques. UN ومفاتيح تبديل الميل الإلكتروليتية متينة ويمكن استخدامها في بيئات درجات الحرارة القاسية والرطوبة الشديدة والصدمات.
    pueden utilizarse en las zonas rurales cuando las condiciones lo permiten. UN ويمكن استخدامها في المناطق الريفية حيثما تسمح الظروف بذلك.
    se pueden utilizar en forma independiente y en algunos casos ya están en condiciones de competir con los combustibles fósiles. UN ويمكن استخدامها بطريقة قائمة بذاتها، وتعتبر في بعض الحالات منافسة ﻷنواع الوقود اﻷحفوري.
    d) Estructuras de soporte de la pieza sometida a ensayo y unidades electrónicas diseñadas para combinar unidades agitadoras múltiples en un sistema agitador completo capaz de impartir una fuerza efectiva combinada de 50 kN o superior, medida a mesa vacía (bare table), y utilizables en los sistemas de ensayo de vibración incluidos en el subartículo 15.B.1.a. UN د - هياكل دعم القطع المشكَّلة للاختبار والوحدات الإلكترونية المصممة لضم وحدات رج متعددة في نظــام كامل للــرج قادر على توفيــر قـــوة مؤتلفـــة فعالـــة تساوي 50 كيلونيوتن أو أكثر، عندما تقاس على " طاولة مكشوفة " ، ويمكن استخدامها في نظم اختبار الاهتزاز المحددة في البند 15-باء-1- أ؛
    podrían utilizarse, de manera responsable, con fines democráticos, pero lo más frecuente es que contribuyan a promover los intereses de las elites comerciales o políticas. UN ويمكن استخدامها على نحو مسؤول ﻷغراض ديمقراطية، غير أنها كثيرا ما تساعد على النهوض بمصالح النخب التجارية أو السياسية.
    También puede utilizarse como modelo para una red que garantice la armonización de los sistemas de automatización. UN ويمكن استخدامها أيضا كنموذج لكفالة التنسيق والتناغم فيما بين نظم التشغيل الآلي.
    pueden usarse en cualquier lugar, ya que no dependen de la presencia de aguas o vapores térmicos subterráneos. UN ويمكن استخدامها في أي مكان وهي لا تعتمد على وجود مياه أو بخار حراري تحت الأرض.
    También pueden utilizarse para incorporar cuestiones relacionadas con los bosques. UN ويمكن استخدامها أيضا ﻹدراج المسائل المتصلة بالغابات.
    Además, pueden utilizarse para efectuar transacciones de poco monto en contextos tradicionales. UN ويمكن استخدامها أيضاً لتسديد نفقات نثرية ضئيلة خارج الشبكة.
    Como se explicó claramente en presentaciones anteriores, Barbados considera que sus normas legales son adecuadas y pueden utilizarse eficazmente para decomisar y congelar los activos. UN وتعتبر بربادوس أن الأحكام القانونية كافية ويمكن استخدامها لحجز وتجميد الأصول بفعالية مثلما تم توضيحه في ردود سابقة.
    Los datos antiguos se almacenan en la historia de la base de datos y se pueden utilizar para rastrear la información. UN أما البيانات القديمة فإنها تخزن في سجل قواعد البيانات ويمكن استخدامها للرجوع إلى أصل المعلومات.
    se pueden utilizar en temperaturas frías sin que disminuya la potencia luminosa. UN ويمكن استخدامها في درجات الحرارة الباردة بدون حدوث انخفاض في ناتج الضوء.
    d) Estructuras de soporte de la pieza sometida a ensayo y unidades electrónicas diseñadas para combinar unidades agitadoras múltiples en un sistema agitador completo capaz de impartir una fuerza efectiva combinada de 50 kN o superior, medida a mesa vacía (bare table), y utilizables en los sistemas de ensayo de vibración incluidos en el subartículo 15.B.1.a. UN د - هياكل دعم القطع المشكَّلة للاختبار والوحدات الإلكترونية المصممة لضم وحدات رج متعددة في نظــام كامل للــرج قادر على توفيــر قـــوة مؤتلفـــة فعالـــة تساوي 50 كيلونيوتن أو أكثر، عندما تقاس على " طاولة مكشوفة " ، ويمكن استخدامها في نظم اختبار الاهتزاز المحددة في البند 15-باء-1- أ؛
    d) Estructuras de soporte de la pieza sometida a ensayo y unidades electrónicas diseñadas para combinar unidades agitadoras múltiples en un sistema agitador completo capaz de impartir una fuerza efectiva combinada de 50 kN o superior, medida a mesa vacía (bare table), y utilizables en los sistemas de ensayo de vibración incluidos en el subartículo 15.B.1.a. UN د - هياكل دعم القطع المشكَّلة للاختبار والوحدات الإلكترونية المصممة لضم وحدات رج متعددة في نظــام كامل للــرج قادر على توفيــر قـــوة مؤتلفـــة فعالـــة تساوي 50 كيلونيوتن أو أكثر، عندما تقاس على " طاولة مكشوفة " ، ويمكن استخدامها في نظم اختبار الاهتزاز المحددة في البند 15-باء-1-أ؛
    El Relator Especial observa que estas son categorías amplias que no están claramente definidas y podrían utilizarse para limitar el debate. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن هذه الفئات عامة وغير محددة بوضوح ويمكن استخدامها للحد من أية مناقشة.
    podrían utilizarse para establecer estimaciones “de abajo arriba” de los costos de cada país sometido a esas medidas. UN ويمكن استخدامها في إعداد تقديرات " من القاعدة إلى أعلى " للتكاليف في كل بلد يخضع لتلك التدابير.
    puede utilizarse como herramienta de planificación y priorización de medidas y como medio para desarrollar métodos nuevos e innovadores de obtención de resultados. UN ويمكن استخدامها كأداة لتخطيط الإجراءات وتحديد أولويتها واستحداث سبل جديدة وابتكارية لتحقيق النتائج.
    pueden usarse como base, pero exigen una especificación ulterior. UN ويمكن استخدامها كأساس ولكنها تستدعي مزيداً من التحديد.
    Las mujeres, especialmente en las zonas rurales, también carecen de garantías o no tienen acceso a valores legalmente reconocidos que puedan utilizarse como garantía. UN وتفتقر المرأة أيضا، ولا سيما في المناطق الريفية، إلى الضمانة الاضافية أو لا سبيل لها إلى الحصول على الأصول المعترف بها قانونا ويمكن استخدامها كضمانة إضافية.
    d. Test piece support structures and electronic units designed to combine multiple shaker units into a complete shaker system capable of providing an effective combined force equal to or greater than 50 kN, measured `bare table ' , and usable in vibration test systems specified in 15.B.1.a. UN د - هياكل دعم القطع المشكَّلة للاختبار والوحدات الإلكترونية المصممة لضم وحدات رج متعددة في نظــام كامل للــرج قادر على توفيــر قـــوة مؤتلفـــة فعالـــة تساوي 50 كيلونيوتن أو أكثر، عندما تقاس على " طاولة مكشوفة " ، ويمكن استخدامها في نظم اختبار الاهتزاز المحددة في البند 15-باء-1-أ؛
    Las existencias de esos misiles, que pueden ser muy precisos y utilizarse en cantidades muy elevadas, son mayores que las de misiles portadores de armas de destrucción en masa y pueden tener un efecto mundial. UN فهذه القذائف، التي يمكن أن تتميز بدرجة عالية من الدقة ويمكن استخدامها بأعداد كبيرة، تزيد على المخزونات العالمية من القذائف المجهزة بأسلحة الدمار الشامل، ويمكن أن تحدث أثرا يغطي العالم بأسره.
    Igualmente que el PCP, el CCA y la creosota, puede usarse en los Estados Unidos en procesos de tratamiento con presión. UN ويمكن استخدامها في الولايات المتحدة الأمريكية في عمليات المعالجة بالضغط بنفس القدر الذي يمكن أن يستخدم به الفينول الخماسي الكلور، وزرنيخات النحاس الكروماتية، والكريوسوت.
    Se han establecido algunas directrices nacionales sobre estos temas que pueden servir de punto de partida. UN ووضعت بعض المبادئ التوجيهية بشأن هذه القضايا ويمكن استخدامها كنقطة للبداية.
    El mecanismo se puede utilizar también para la formulación y evaluación preliminar de los proyectos. UN ويمكن استخدامها أيضا لوضع المشاريع وتقييمها.
    Por ejemplo, el equipo de tecnología de la información y las comunicaciones es estándar y podría utilizarse en cualquier tipo de entorno, mientras que el equipo de ingeniería y los vehículos pueden variar según el entorno. UN فعلى سبيل المثال، معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نمطية ويمكن استخدامها في أي بيئة مهما كان نوعها بينما قد تختلف المعدات الهندسية والمركبات باختلاف البيئة.
    Son fáciles de instalar y se pueden usar para tomar imágenes con rayos X de todo el cargamento del camión. UN وهذه المعدات سهلة التركيب ويمكن استخدامها لأخذ صور بأشعة إكس لحمولة الشاحنة كلها.
    65. Los participantes reconocieron que ya se disponía de instrumentos y metodologías para el cálculo de los cambios en el carbono almacenado y la vigilancia de la deforestación que podían utilizarse. UN 65- اعترف المشاركون بأن أدوات ومنهجيات تقدير التغيرات في مخزون الكربون ورصد إزالة الغابات متاحة أصلاً ويمكن استخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus