"ويمكن تحسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podría mejorarse
        
    • puede mejorarse
        
    • se podría mejorar
        
    • podrían mejorarse
        
    • pueden mejorarse
        
    • se puede mejorar
        
    • se promovería
        
    • podía mejorarse
        
    • se pueden mejorar
        
    • se podrían mejorar
        
    • mejoraría
        
    • puede mejorar la
        
    Este proceso podría mejorarse aún más mediante una mayor consulta entre el Grupo de los 77, el Grupo de los 15 y el Grupo de los Siete. UN ويمكن تحسين هذه العملية بدرجة أكبر بإيجاد مشاورات أفضل بين مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعــة اﻟ ١٥ ومجموعة اﻟ ٧.
    podría mejorarse la transparencia de las zonas más complejas preparando el informe técnico sobre inventarios que se ha sugerido. UN ويمكن تحسين شفافية المجالات اﻷكثر تعقيدا من خلال تقديم التقرير التقني المقترح بشأن قوائم الجرد.
    Además, la sección II es demasiado larga y detallada y puede mejorarse reduciendo el número de recomendaciones y haciéndolas más concisas. UN وأضاف أن الفرع الثاني فرع مفرط في الطول والتفصيل ويمكن تحسين بنائه بإدراج توصيات أقل عددا وأكثر إيجازا.
    Aún la legislación más inflexible puede mejorarse. UN ويمكن تحسين حتى أقل التشريعات مرونة.
    También se podría mejorar la coordinación mediante la elaboración de metas internacionales para la oportunidad de la respuesta, la rapidez de los desembolsos y la previsibilidad del apoyo. UN ويمكن تحسين التنسيق كذلك من خلال وضع غايات دولية ترمي إلى تحسين توقيت الاستجابة، والإسراع بالمدفوعات، والتنبؤ بالدعم.
    podrían mejorarse las decisiones adoptadas por los órganos creados en virtud de tratados respecto de las distintas comunicaciones. UN ويمكن تحسين مقررات الهيئات التعاهدية فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    Las actividades operacionales pueden mejorarse recurriendo más al enfoque programático y a la ejecución nacional en relación con los proyectos en los países receptores. UN ويمكن تحسين اﻷنشطة التشغيلية بزيادة استخدام النهج البرنامجي والتنفيذ القطري للمشاريع في البلدان المستفيدة.
    La gestión de las viviendas colectivas privatizadas se puede mejorar promulgando y aplicando leyes que rijan el funcionamiento de asociaciones de propietarios. UN ويمكن تحسين إدارة ما تم خصخصته من مشاريع الإسكان المتعددة العائلات باستحداث وإنفاذ قوانين لتنظيم عمل رابطات ملاك المساكن.
    se promovería la salud y seguridad ocupacionales de los trabajadores mediante medidas como el establecimiento de sistemas nacionales de inspección y la aplicación de normas adecuadas de salud y seguridad ocupacionales para reducir a un mínimo los riesgos derivados de los productos químicos en el lugar de trabajo. UN ويمكن تحسين الصحة المهنية والسلامة للعمال عن طريق اتخاذ تدابير مثل إنشاء نظم تفتيش وطنية ووضع معايير وافية للصحة والسلامة المهنيتين وذلك من أجل تدنية مخاطر أماكن العمل الناتجة عن المواد الكيميائية.
    La sostenibilidad, fundamental para las actividades de fomento de la capacidad, podría mejorarse prestando más atención a la perspectiva a largo plazo y al fomento de las instituciones. UN ويمكن تحسين الاستدامة، وهي المكون الرئيسي في بناء القدرات، بزيادة الاهتمام بالمنظور الطويل الأجل وببناء المؤسسات.
    podría mejorarse la organización de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, por ejemplo designando a personal especializado en la supervisión de embargos de armas. UN ويمكن تحسين تنظيم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وذلك على سبيل المثال، بتحديد أشخاص معينين لرصد حالات حظر الأسلحة.
    El sistema actual podría mejorarse en dos aspectos importantes. UN ويمكن تحسين النظام الحالي من جانبين هامين.
    podría mejorarse el proceso de adopción de decisiones respecto de las enmiendas en lo que respecta a la claridad e integridad de los archivos. UN ويمكن تحسين عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتعديلات من حيث الوضوح واكتمال الملفات.
    El párrafo puede mejorarse con una nueva redacción, pero hay que mantenerlo. UN ويمكن تحسين الفقرة بشيء من إعادة الصياغة، ولكن يجب الإبقاء عليها.
    670. La salud dental y bucal puede mejorarse y protegerse con la adopción de las prácticas profilácticas modernas. UN 670- ويمكن تحسين صحة الفم والأسنان وحمايتها عن طريق تنفيذ إجراءات وقائية عصرية بشكل منظم.
    se podría mejorar la estabilidad de la asistencia con acuerdos plurianuales o mediante una previsibilidad multianual, canalizando la asistencia a través de los presupuestos nacionales. UN ويمكن تحسين استقرار المعونة من خلال الاتفاقات المتعددة السنوات أو قابلية التنبؤ لسنوات عديدة، مع تخصيص المعونة عن طريق الميزانيات الوطنية.
    se podría mejorar la calidad, el objeto y la eficiencia de los exámenes si se elimina el debate general. UN ويمكن تحسين نوعية المناقشات، وتركيزها وكفاءتها بالاستغناء عن المناقشة العامة.
    podrían mejorarse los marcos normativo y regulador a fin de administrar mejor este tipo de crédito. UN ويمكن تحسين الأطر السياسية واللائحية من أجل إدارة أفضل للإقراض الزراعي.
    Los procesos electorales pueden mejorarse, incluso en los países más avanzados. UN ويمكن تحسين العملية الانتخابية حتى في أكثر البلدان تطورا.
    La competitividad se puede mejorar dominando la tecnología de producción, reduciendo los costos de producción, aprovechando las competencias y los conocimientos prácticos locales disponibles y mejorando la imagen del país, de sus productos y sus marcas. UN ويمكن تحسين القدرة التنافسية من خلال الإلمام التام بتكنولوجيا الإنتاج، وتخفيض تكاليفه، والاعتماد على الكفاءات القائمة والدراية العملية المحلية، وتحسين صورة البلد ومنتجاته وعلاماته التجارية.
    se promovería la salud y seguridad ocupacionales de los trabajadores mediante medidas como el establecimiento de sistemas nacionales de inspección y la aplicación de normas adecuadas de salud y seguridad ocupacionales para reducir a un mínimo los riesgos derivados de los productos químicos en el lugar de trabajo. UN ويمكن تحسين الصحة والسلامة المهنيين عن طريق اتخاذ تدابير مثل إنشاء نظم تفتيش وطنية وتطبيق معايير كافية للصحة والسلامة المهنيين من أجل تقليل مخاطر أماكن العمل الناتجة عن المواد الكيميائية.
    La coordinación de los donantes podía mejorarse a nivel de país y a ese respecto el PNUD podía ser más agresivo. UN ويمكن تحسين التنسيق بين المانحين على الصعيد القطري ويمكن للبرنامج اﻹنمائي أن يكون أكثر فعالية في هذا الصدد.
    Estas y otras metodologías se pueden mejorar, adaptar y utilizar de manera creativa para integrar todos los aspectos de los derechos humanos, en particular el derecho al desarrollo, en diversas actividades de la sociedad. UN ويمكن تحسين هذه المنهجيات وغيرها، وتكييفها واستخدامها بصورة إبداعية لإدماج جميع جوانب حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، في مختلف الأنشطة التي يضطلع بها الإنسان.
    Las descripciones de los proyectos facilitadas por las Partes no incluidas en el anexo I se podrían mejorar a fin de subsanar algunas de estas brechas de información. UN ويمكن تحسين الوصف الذي تقدمه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية، وذلك لمعالجة بعض هذه الثغرات في المعلومات.
    v) La comparabilidad mejoraría con la introducción de definiciones comunes en la evaluación de los recursos forestales de todas las regiones del mundo. UN ' ٥ ' ويمكن تحسين امكانية المقارنة عن طريق إدخال تعاريف موحدة في تقييم الموارد الحرجية لجميع مناطق العالم.
    se puede mejorar la concesión de préstamos a las pequeñas empresas y las microempresas aprovechando las redes existentes, por ejemplo, los bancos corresponsales. UN ويمكن تحسين إقراض المؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر عن طريق الاستعانة بالشبكات القائمة كالمصارف المراسلة على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus