Esa diferencia del 15% se puede explicar principalmente por la concentración de las mujeres en un número limitado de puestos con salarios bajos. | UN | ويمكن تفسير الفرق البالغ ١٥ في المائة بصورة رئيسية بتركز المرأة في عدد محدود من أدنى اﻷعمال أجرة. |
Este acontecimiento puede interpretarse también como un ejemplo a seguir para solucionar otros problemas políticos, aparentemente inasequibles, a los que nos enfrentamos. | UN | ويمكن تفسير هذا الحدث بأنه مثال على حل الكثير من المشاكل السياسية المستعصية التي نواجهها. |
esto puede explicarse, en primer lugar, por la importancia de los problemas debatidos y por la atención que los Estados Miembros prestaron a su labor. | UN | ويمكن تفسير هذا، قبل كل شيء، بأهمية المشاكل التي نوقشت وبالانتباه الذي أولته الدول اﻷعضاء لعمله. |
Algunas veces, esa situación puede explicarse por la falta de una sociedad civil o la existencia de obstáculos para enviar información fuera del país. | UN | ويمكن تفسير هذه الحالة في بعض الأحيان بعدم وجود مجتمع مدني أو بسبب معوقات تمنع المعلومات من إرسالها خارج البلاد. |
La creación, dentro del FMAM, de una esfera de intervención relativa a la lucha contra la degradación de las tierras podría interpretarse como una respuesta positiva a dicha reivindicación. | UN | ويمكن تفسير وضع مجال عمل يتعلق بمكافحة تردي الأراضي في إطار مرفق البيئة العالمية بأنه استجابة لهذا المطلب. |
El crecimiento de las exportaciones de los países de Asia meridional pueden explicarse principalmente por una mayor capacidad de oferta. | UN | ويمكن تفسير نمو صادرات بلدان جنوب آسيا بصفة رئيسية بزيادة القدرة التوريدية. |
esto se explica por razones económicas. | UN | ويمكن تفسير ذلك بعوامل اقتصادية. |
Ello se debe a que, como ya se ha señalado, en la legislación se establecen garantías de la igualdad entre hombres y mujeres. | UN | ويمكن تفسير ذلك بأن التشريعات في جورجيا تكفل، كما سبقت اﻹشارة، المساواة بين الرجل والمرأة. |
Esta situación podría explicarse por las migraciones hacia otras zonas del país del componente joven. | UN | ويمكن تفسير هذا الوضع بهجرة الشباب إلى المناطق الأخرى في البلد. |
una posible explicación de este fenómeno radica fundamentalmente en la falta de desarrollo en los sectores modernos de la economía. | UN | ويمكن تفسير هذه الظاهرة بشكل رئيسي بعدم تطور القطاعات الاقتصادية الحديثة. |
Esta enorme diferencia se puede explicar por la insuficiencia de instalaciones y servicios de atención de salud en las zonas rurales en comparación con los centros urbanos. | UN | ويمكن تفسير هذا الفارق الكبير بعدم كفاية المرافق الصحية وتقديم الخدمات في المناطق الريفية مقابل المناطق الحضرية. |
Esa excepción se puede explicar por la situación política de ese momento. | UN | ويمكن تفسير هذا الاستثناء بأسباب سياسية تتعلق بتلك الفترة. |
Esta situación puede interpretarse de maneras diferentes. | UN | ويمكن تفسير هذه الحالة بطرق مختلفة. |
La parte explicada puede interpretarse como el valor medio que tendrá la variable dependiente en un conjunto dado de valores de los factores explicativos. | UN | ويمكن تفسير الجزء المفسر بأنه يعني القيمة المتوسطة التي يستخرجها العامل المتغير لكل مجموعة معلومة من قيم العوامل التفسيرية. |
esto puede explicarse por la existencia en San Martín de un vasto sector turístico. | UN | ويمكن تفسير ذلك بأهمية قطاع السياحة في سان مارتان. |
esto puede explicarse por el hecho de que esas cuestiones se trataron en los primeros informes. | UN | ويمكن تفسير ذلك بكون التقارير الأولى قد تطرقت لهذه المسائل. |
Ese porcentaje tan bajo puede explicarse por varias razones de diferente índole: | UN | ويمكن تفسير هذه النسبة المنخفضة بأسباب عديدة تتسم باختلاف الطابع: |
El artículo 2 podría interpretarse en el sentido de que concede a los individuos el derecho a presentar comunicaciones al Comité y, en consecuencia, habría que enmendar el reglamento para reflejar la práctica actual. | UN | ويمكن تفسير المادة 2 على أنها تمنح الأفراد حق تقديم البلاغات إلى اللجنة، ومن ثم ينبغي تعديل النظام الداخلي بحيث يعكس الممارسة المتبعة حاليا. |
Los partos en el propio domicilio pueden explicarse por las siguientes razones: | UN | ويمكن تفسير حالات المخاض التي حدثت في المنازل على النحو التالي: |
esto se explica en cierta medida por las distintas estrategias adoptadas por los países para lograr sus objetivos concretos. | UN | ويمكن تفسير ذلك إلى حد ما بالنهج المختلفة التي اختارتها البلدان لتحقيق أهداف معينة. |
Ello se debe a que el uso indebido de estupefacientes no es un fenómeno difundido en Armenia. | UN | ويمكن تفسير ذلك بأن إدمان المخدرات ليس ظاهرة واسعة الانتشار في أرمينيا. |
Esto podría explicarse por el hecho de que la Comisión está ubicada en esa ciudad. | UN | ويمكن تفسير ذلك بوجود اللجنة في هذه المدينة. |
una posible explicación de este fenómeno radica fundamentalmente en la falta de desarrollo en los sectores modernos de la economía. | UN | ويمكن تفسير هذه الظاهرة بشكل رئيسي بعدم تطور القطاعات الاقتصادية الحديثة. |
Ello puede deberse al alto costo de la vida del país y a que las tasas de matrícula son elevadas. | UN | ويمكن تفسير ذلك بارتفاع تكلفة المعيشة في البلد وغلاء الرسوم المدرسية. |
ello se explica en parte por la brevedad de la norma del Pacto, que no indica con detalle, por ejemplo, qué se entiende por " un tribunal independiente e imparcial " . | UN | ويمكن تفسير ذلك جزئياً بأن القاعدة الواردة في العهد موجزة فهي لا تذكر بالتفصيل على سبيل المثال ما المقصود من مفهوم محكمة مستقلة ومحايدة. |
Ello puede explicarse por la insuficiencia de las estructuras sanitarias en las zonas rurales. | UN | ويمكن تفسير ذلك بعدم كفاية الهياكل الصحية بالوسط الريفي. |
La respuesta del Secretario General se puede interpretar como falta de apoyo para ese Gobierno, aunque su último informe parece reflejar una posición diferente y ofreció una versión más cercana a la verdad acerca de los acontecimientos de Rwanda. | UN | ويمكن تفسير رد اﻷمين العام على أنه ينطوي على عدم المساندة لتلك الحكومة رغم أن تقريره اﻷخير يعكس على ما يبدو موقفا مغايرا ويصف وضعا أقرب إلى الحقيقة فيما يتعلق بالتطورات داخل رواندا. |