"وينبغي للأمانة العامة أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría debería
        
    • la Secretaría debe
        
    la Secretaría debería continuar encontrando formas de maximizar el uso de la tecnología en beneficio de los usuarios del nuevo sistema. UN وينبغي للأمانة العامة أن تستمر في الاستفادة إلى أقصى حدّ من التكنولوجيا لزيادة إمكانية الوصول إلى النظام الجديد.
    la Secretaría debería vigilar cuidadosamente la aplicación de la resolución. UN وينبغي للأمانة العامة أن ترصد بدقة تنفيذ ذلك القرار.
    la Secretaría debería intensificar los esfuerzos en ese sentido. UN وينبغي للأمانة العامة أن تكثف جهودها في هذا المجال.
    la Secretaría debe tener preparados esos informes antes de las reuniones; UN وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛
    la Secretaría debe tener preparados esos informes antes de las reuniones; UN وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛
    la Secretaría debería seguir experimentando en ese sentido. UN وينبغي للأمانة العامة أن تواصل إجراء التجارب في تلك المجالات.
    la Secretaría debería proceder rápidamente a penalizar a los funcionarios responsables de los errores. UN وينبغي للأمانة العامة أن تتصرف بسرعة لمعاقبة أولئك الموظفين المسؤولين عن ارتكاب تلك الأخطاء.
    Los problemas no se han resuelto y la Secretaría debería presentar nuevas propuestas en la reanudación del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. UN وإن المشاكل لم تحل وينبغي للأمانة العامة أن تقدم مقترحات جديدة في دورة الجمعية العامة المستأنفة السادسة والخمسين.
    Esas cuestiones son plenamente competencia de la Quinta Comisión, y la Secretaría debería explicar el motivo por el que todavía no se dispone de varios informes. UN فالمسائل المعنية تدخل بالكامل ضمن اختصاص اللجنة الخامسة وينبغي للأمانة العامة أن تفسر السبب في عدم إصدار هذه التقارير المختلفة حتى الآن.
    la Secretaría debería informar a la Comisión del número de funcionarios jubilados que han recibido prórrogas en fecha reciente. UN وينبغي للأمانة العامة أن تحيط اللجنة علماً بعدد الموظفين المحالين إلى التقاعد مؤخّراً الذين حصلوا على تمديد.
    la Secretaría debería examinar el alcance de estas actividades para determinar otras cuestiones que habría que delegar a las misiones sobre el terreno. UN وينبغي للأمانة العامة أن تدرس نطاق تغطية هذه النهج الشاملة من أجل التعرف على مجالات إضافية ينبغي تفويضها للبعثات الميدانية.
    la Secretaría debería garantizar que se utilizaran más las tecnologías de la información para gestionar el proceso de acreditación. UN وينبغي للأمانة العامة أن تكفل زيادة استعمال تكنولوجيات المعلومات لإدارة عملية الاعتماد.
    la Secretaría debería examinar estas cuestiones y transmitir sus observaciones al Consejo. UN وينبغي للأمانة العامة أن تنظر في هذه المسائل وأن تتقاسم بعد ذلك ملاحظاتها مع المجلس.
    la Secretaría debería cumplir de manera cabal los procedimientos en vigor y tratar de reducir al máximo el número de excepciones. UN وينبغي للأمانة العامة أن تتقيد بشدة بالإجراءات المعمول بها وأن تقلل عدد الاستثناءات إلى أدنى حد.
    Entretanto, la Secretaría debería proseguir sus actividades de forma más rigurosa. UN وينبغي للأمانة العامة أن تواصل في الأثناء جهودها على نحو أكثر حزما.
    la Secretaría debería exponer de forma más detallada la cuestión del pago mediante cuotas directas en el tercer informe sobre la marcha de la ejecución del plan maestro. UN وينبغي للأمانة العامة أن تقدم في التقرير المرحلي الثالث تفاصيل أوفى عن السداد المباشر بواسطة أنصبة مقررة.
    la Secretaría debe formular una propuesta más concreta de redistribución en su próximo informe a fin de que pueda comenzar a funcionar el cuartel general de misión de despliegue rápido. UN وينبغي للأمانة العامة أن تقدم في تقريرها القادم مقترحا ملموسا للنقل، حتى يتسنى بدء العمل بمقر بعثة الانتشار السريع.
    la Secretaría debe contratar al mayor número posible de candidatos que hayan pasado los exámenes y que figuren en la lista. UN وينبغي للأمانة العامة أن توظِّف أكبر عدد ممكن من المرشحين الناجحين الواردة أسماؤهم بالقائمة ذات الصلة.
    42. Se debe elogiar a los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias y la Secretaría debe seguir buscando otras contribuciones. UN 42 - والدول الأعضاء التي قدمت تبرعات جديرة بالثناء. وينبغي للأمانة العامة أن تواصل السعي لمزيد من التبرعات.
    la Secretaría debe explicar también los motivos por los que ha quebrantado la norma de la distribución simultánea. UN وينبغي للأمانة العامة أن تقدم أيضا إيضاحا عن انتهاكها لقاعدة التوزيع في وقت واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus