"وينبغي لﻷمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones
        
    • y
        
    • deben
        
    las Naciones Unidas deberían someterse a un proceso de reestructuración y mejoramiento. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تمر بعملية إعادة تشكيل مصحوبة بالتحسين.
    las Naciones Unidas deben cumplir, pues, sus funciones en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo. UN وينبغي لﻷمم المتحدة تبعا لذلك أن تضطلع بمهامها في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    A su vez, las Naciones Unidas deben estar dispuestas a fortalecer sus funciones de mediación. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون جاهزة لمضاعفة جهودها من أجل القيام بمهمة الوساطة.
    las Naciones Unidas, en su calidad de foro abierto, deberían poder examinar cualquier cuestión que se refiera a la comunidad internacional. UN وينبغي لﻷمم المتحدة بوصفها محفلا مفتوحا، أن تكون قادرة على النظر في أي مسألة من مسائل المجتمع الدولي.
    las Naciones Unidas deben contribuir a que todos los pueblos puedan beneficiarse de las oportunidades que ofrece la economía mundial. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تساهم في تمكين جميع الشعوب من الاستفادة من الفرص التي يتيحها الاقتصاد العالمي.
    las Naciones Unidas deben contribuir en forma significativa en la construcción de una nueva estructura y arquitectura de seguridad para Europa. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسهم إسهاما كبيرا في العمل من أجل بناء هيكل جديد لﻷمن اﻷوروبي والمؤسسة اﻷوروبية.
    La cuestión de Taiwán debe ser resuelta por China y las Naciones Unidas no tienen que interferir en ello. UN وإن مسؤولية إيجاد حل لمسألة تايوان تعود للصين وينبغي لﻷمم المتحدة ألا تتدخل في هذا اﻷمر.
    las Naciones Unidas deben garantizar que participa el sector privado de todo el mundo. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكفل مشاركة القطاع الخاص من جميع أنحاء العالم.
    Ahora ha llegado el momento de llevarlos a la realidad; las Naciones Unidas deben ser el motor de ese proceso. UN وقد حان الوقت اﻵن لترجمتها إلى واقع؛ وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون القوة المحركة في هذه المسيرة.
    las Naciones Unidas deben ser las pioneras en la adopción de medidas mundiales decididas para erradicar esos flagelos. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقود الطريق للقيام بعمل عالمي دءوب لاستئصال هاتين اﻵفتين من جذورهما.
    las Naciones Unidas deben ocuparse de hechos comprobados y de nada más. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتعامل مع الحقائق المجردة دون سواها.
    las Naciones Unidas deben desempeñar un papel de vanguardia en ese sentido. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي لبلوغ هذا الهدف.
    El público desea vivir en un mundo libre de armas nucleares y las Naciones Unidas deben mantenerlo informado sobre las medidas que toman a tal efecto. UN فالشعوب ترغب في العيش في عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تُعلمها بما يُبذل من جهود في ذلك الصدد.
    Por consiguiente, los efectos adversos de la mundialización debieran examinarse seriamente, y las Naciones Unidas debieran tener un papel más activo en esta materia. UN ولذلك ينبغي أن تعالج اﻵثار السلبية للعولمة على نحو جدي، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسهم بنشاط أكثر في هذا اﻷمر.
    las Naciones Unidas no deben perder de vista el objetivo que se persigue, pues de lo contrario podría destruirse lo que marchaba bien. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل التركيز على الهدف الذي تسعى إلى تحقيقه؛ وإلا فإن ما يعمل بشكل جيد قد يُدمر.
    En las circunstancias económicas imperantes, las Naciones Unidas deben aplicar la misma política de austeridad de los gobiernos nacionales. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تطبق سياسة التقشف التي تتبعها الحكومات الوطنية في الظروف الاقتصادية السائدة.
    El regionalismo ha recibido un nuevo impulso. las Naciones Unidas deben brindar la mayor cooperación a estas tendencias y a estas iniciativas regionales. UN لقد تلقت الروح الاقليمية زخما جديدا وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقدم تعاونها الكامل للاتجاهات والمبادرات الاقليمية هذه.
    las Naciones Unidas deben asumir la responsabilidad de instaurar un orden mundial más equitativo en todos los rincones del mundo. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتحمل المسؤولية عن إيجاد نظام عالمي أكثر إنصافا في كل ركن من أركان العالم.
    las Naciones Unidas deben crear su propia capacidad de entrenamiento. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تنشئ قدرتها التدريبية الخاصة بها.
    las Naciones Unidas deberían llevar a cabo un examen detallado de la aplicación de la Estrategia y la Declaración. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تجري استعراضا تفصيليا لتنفيذ الاستراتيجية واﻹعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus