La segunda fase será un seminario para capacitar a los instructores en Windhoek. | UN | وتتمثل المرحلة الثانية في تنظيم حلقة عمل لتدريب المدربين في ويندهوك. |
Malasia ha venido siguiendo muy de cerca las deliberaciones celebradas en Windhoek, Bruselas, Moscú, Twickenham, Gaborone, Ottawa e Interlaken. | UN | لقد ظلت ماليزيا تتابع باهتمام شديد المداولات الجارية في ويندهوك وبروكسل وموسكو وتويكنهام وغابورني وأوتاوا وإنترلاكن. |
El Centro de Windhoek promovió la celebración de un debate sobre la cuestión de Palestina en un popular programa radiofónico. | UN | ونظم مركز ويندهوك مناقشة للقضية الفلسطينية في برنامج إذاعي رائج. |
También participó en la reunión en calidad de observador el Sr. O. O. Aluko, de la Oficina del Alto Comisionado de Nigeria en Windhoek. | UN | وحضر الاجتماع كمراقب أيضا ممثل نيجيريا السيد أ. أ. أولوكو، المفوضية السامية في ويندهوك. |
En la reunión de Windhoek se señaló que esos países eran España, Francia y Portugal. | UN | وحدد اجتماع ويندهوك تلك البلدان بأنها اسبانيا والبرتغال وفرنسا. |
El Consejo de Iglesias ejecuta el programa de asistencia y asesoramiento en el campamento de Osire y en Windhoek. | UN | وينفذ مجلس كنائس ناميبيا برنامج المساعدة والمشورة لمخيم أوسيري في ويندهوك. |
El Centro de Windhoek reunió los materiales para un programa radiofónico de media hora coproducido con la Radio Nacional de Namibia. | UN | وجمع مركز ويندهوك المــواد من أجــل برنامج إذاعي مدتــه نصــف ساعــة تـم إنتاجـه بالاشتراك مع اﻹذاعة الوطنية .NBC |
Ese cargamento se interceptó en el aeropuerto internacional de Windhoek y posteriormente se detuvo a los sospechosos gracias a nuestra estrecha cooperación con la policía de Sudáfrica. | UN | واعترضت الشحنة في مطار ويندهوك الدولي، وتم إلقاء القبض على المتهمين فيما بعد، بفضل تعاوننا الوثيق مع شرطة جنوب أفريقيا. |
En la reunión celebrada en Windhoek se recomendó establecer estructuras de género dentro de la Comunidad de la siguiente forma: | UN | وأوصى اجتماع ويندهوك بإنشاء هياكل تعنى بالجنسين داخل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على النحو التالي: |
Declaración de Windhoek en ocasión del décimo aniversario del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición | UN | إعلان ويندهوك بشأن الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال |
La segunda fase será un seminario para capacitar a los instructores en Windhoek | UN | تشمل المرحلة الثانية عقد حلقة عمل لتدريب المدربين في ويندهوك |
A ese respecto, permítaseme parafrasear las palabras pronunciadas por el Ministro de Recursos Minerales de Sierra Leona en el seminario sobre la confianza del consumidor en materia de diamantes que se realizó en Windhoek el mes pasado. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أنقل معنى ما قاله وزير الموارد المعدنية في سيراليون، الذي كان يتحدث في ورشة عمل حول ثقة مستهلكي الماس، المنعقدة في ويندهوك في الشهر الماضي. |
El autor estuvo detenido en la Prisión Central de Windhoek durante un período no especificado. | UN | 2-6 وقد احتُجز صاحب البلاغ في سجن ويندهوك المركزي لفترة زمنية غير محددة. |
Esto se pidió en la Declaración de Windhoek sobre la Cooperación para el Desarrollo con los Países de Medianos Ingresos. | UN | وقد طالب بذلك إعلان ويندهوك بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
Desde su inicio, la Comisión se ha reunido cada dos años y en 2011 celebrará su 12o período de sesiones en Windhoek. | UN | وتعقد هذه اللجنة منذ إنشائها اجتماعاتها مرة كل سنتين، ومن المقرر أن تعقد دورتها الثانية عشرة في عام 2011 في ويندهوك. |
El 11º período de sesiones de la CP se celebrará en el Windhoek Country Club Resort, en Windhoek, región de Khomas, situado en la siguiente dirección: | UN | ستعقد الدورة الحادية عشرة لمؤتـمر الأطراف في مركز نادي ويندهوك الريفي في ويندهوك، بمقاطعة كوماس، في العنوان التالي: |
Cómo llegar al Windhoek Country Club Resort | UN | كيفية الوصول إلى مركز نادي ويندهوك الريفي |
La Iniciativa de Windhoek para el Empoderamiento de la Mujer será uno de los componentes clave que Namibia promoverá durante su presidencia de la Conferencia. | UN | وستشكل مبادرة ويندهوك الرامية إلى التمكين للمرأة مكونا رئيسيا ستعمل ناميبيا على إحراز تقدم بصدده خلال رئاستها للمؤتمر. |
Tomando nota con interés de la Declaración aprobada por los participantes en el Seminario de Windhoek, que puede servir de referencia para el desarrollo de medios de comunicación independientes y pluralistas en Africa, | UN | وإذ يلاحظ مع الاهتمام الاعلان الذي اعتمده المشتركون في الحلقة الدراسية المعقودة في ويندهوك والذي يوفر إطارا مرجعيا لايجاد وسائط اعلام مستقلة وقائمة على التعددية في افريقيا ، |
El Camerún se felicita por la iniciativa presentada por el Gobierno de Namibia a fin de organizar en Windhoek una reunión de Ministros de Economía y de Comercio así como de los operadores económicos de los países miembros de la zona. | UN | وترحب الكاميرون بالمبادرة التي اتخذتها حكومة ناميبيا بعقد اجتماعات لوزراء الاقتصاد والتجارة والشخصيات الاقتصادية البارزة في الدول اﻷعضاء في المنطقة في ويندهوك. |