"وينطبق هذا المبدأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este principio se aplica
        
    • este principio se aplicará
        
    • este principio es aplicable
        
    este principio se aplica también al uso de submuniciones. UN وينطبق هذا المبدأ أيضا على استخدام الذخائر الصغيرة.
    este principio se aplica, ante todo, en la financiación de determinadas categorías del seguro social. UN وينطبق هذا المبدأ أولاً على تمويل أنواع معينة من التأمين الاجتماعي.
    este principio se aplica en distintos entornos de desarrollo, ya se trate de distintas etapas de avance en materia de desarrollo o de situaciones posteriores a conflictos o de recuperación inicial. UN وينطبق هذا المبدأ في مختلف السياقات الإنمائية، سواء كانت مراحل مختلفة من التقدم الإنمائي أو في حالات ما بعد انتهاء النزاعات، وحالات الانتعاش في مراحله المبكرة.
    este principio se aplicará también a la frecuencia, la duración y la programación de las reuniones. UN وينطبق هذا المبدأ أيضا على تواتر الاجتماعات ومدتها وتحديد مواعيدها.
    este principio se aplicará también a la frecuencia, la duración y la programación de las reuniones. UN وينطبق هذا المبدأ أيضا على تواتر الاجتماعات ومدتها وتحديد مواعيدها.
    este principio es aplicable igualmente a las garantías reales sobre propiedad intelectual en la medida en que el derecho interno de la propiedad intelectual no limite la autonomía de las partes (véase A/CN.9/700/Add.5, párr. 1). UN وينطبق هذا المبدأ بالمثل على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية ما دام القانون المتعلق بالملكية الفكرية لا يحد من استقلالية الطرفين (انظر الوثيقة A/CN.9/700/Add.5، الفقرة 1).
    este principio se aplica siempre a menos que la expulsión sea nula y sin valor, por ejemplo, si contiene un error especialmente grave y manifiesto. UN وينطبق هذا المبدأ دائما ما لم يكن أمر الطرد لاغيا وباطلا، إذا كان يحتوي مثلا على خطأ جسيم وواضح للغاية.
    este principio se aplica en distintos entornos de desarrollo, ya se trate de distintas etapas de avance en materia de desarrollo o de situaciones posteriores a conflictos o de recuperación inicial. UN وينطبق هذا المبدأ في مختلف السياقات الإنمائية، سواء كانت مراحل مختلفة من التقدم الإنمائي أو حالات ما بعد انتهاء النزاع ومراحل انتعاش مبكرة.
    este principio se aplica siempre a menos que la expulsión sea nula y sin valor, por ejemplo, si contiene un error especialmente grave y manifiesto. UN " وينطبق هذا المبدأ دائما ما لم يكن أمر الطرد لاغيا وباطلا، إذا كان يشوبه مثلا خطأ جسيم وواضح للغاية.
    este principio se aplica en primer término a la propia población y dice que debe dársele la suficiente información relacionada con la posibilidad de efectos dañinos de cualquier actividad de riesgo para capacitarla a intervenir en los procesos administrativos de tomas de decisión que les conciernen en grado importante. UN وينطبق هذا المبدأ في المقام اﻷول على السكان أنفسهم ويقضي بأنه يجب إعطاؤهم المعلومات الكافية فيما يتعلق باحتمال وقوع آثار ضارة نتيجة لنشاط خطر لتأهيلهم للاشتراك في العمليات الادارية المتعلقة باتخاذ القرار والتي تهمهم بقدر كبير.
    Su credibilidad y legitimidad no se derivan de un enfoque discriminatorio concentrado en disposiciones que coinciden con los intereses políticos de algunas partes, sino de un examen equilibrado de todas las obligaciones básicas en el marco del Tratado; este principio se aplica a los aspectos tanto sustantivos como de procedimiento de la labor del Comité Preparatorio. UN ولا تنبع مصداقية المعاهدة وشرعيتها من اعتماد نهج تمييزي يركز على أحكام تتفق مع المصالح السياسية لبعض الأطراف، بل تنبع من استعراض متوازن لكافة الالتزامات الأساسية بموجب المعاهدة؛ وينطبق هذا المبدأ على الجانب الموضوعي كما ينطبق على الجانب الإجرائي من أعمال اللجنة التحضيرية.
    este principio se aplica no sólo en relación con las normas sustantivas de los tratados de derechos humanos (es decir, las que contienen disposiciones sobre los derechos protegidos), sino también en relación con las normas procesales, como las que se refieren al cumplimiento de las decisiones de la Corte. UN وينطبق هذا المبدأ لا على الأحكام الموضوعية في الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان أي تلك التي تخص الحقوق موضع الحماية فحسب، بل ينطبق أيضاً على قواعد الإجراءات، مثل القواعد الخاصة بتنفيذ أحكام المحكمة.
    este principio se aplica asimismo a los sometidos al poder o al control eficaz de las fuerzas de un Estado Parte que actúan fuera de su territorio, independientemente de las circunstancias en las que ese poder o control eficaz se obtuvo, como las fuerzas que constituyen un contingente nacional de un Estado Parte asignado a una operación internacional encargada de imponer la paz o de mantenerla. UN وينطبق هذا المبدأ أيضاً على أولئك الأشخاص الذين يوجَدون تحت السلطة أو السيطرة الفعلية لقوات دولة طرف تتصرف خارج إقليم تلك الدولة، بصرف النظر عن الظروف التي تم فيها الحصول على هذه السلطة أو السيطرة الفعلية، ومن الأمثلة على ذلك القوات التي تشكل فرقة عسكرية وطنية تابعة لدولة طرف ومكلَّفة بالمشاركة في عمليات حفظ السلم أو إحلال السلم على المستوى الدولي.
    este principio se aplica asimismo a los sometidos al poder o al control eficaz de las fuerzas de un Estado Parte que actúan fuera de su territorio, independientemente de las circunstancias en las que ese poder o control eficaz se obtuvo, como las fuerzas que constituyen un contingente nacional de un Estado Parte asignado a una operación internacional encargada de imponer la paz o de mantenerla. UN وينطبق هذا المبدأ أيضاً على أولئك الأشخاص الذين يوجَدون تحت السلطة أو السيطرة الفعلية لقوات دولة طرف تتصرف خارج إقليم تلك الدولة، بصرف النظر عن الظروف التي تم فيها الحصول على هذه السلطة أو السيطرة الفعلية، ومن الأمثلة على ذلك القوات التي تشكل فرقة عسكرية وطنية تابعة لدولة طرف ومكلَّفة بالمشاركة في عمليات حفظ السلم أو إحلال السلم على المستوى الدولي.
    este principio se aplica asimismo a los sometidos al poder o al control eficaz de las fuerzas de un Estado Parte que actúan fuera de su territorio, independientemente de las circunstancias en las que ese poder o control eficaz se obtuvo, como las fuerzas que constituyen un contingente nacional de un Estado Parte asignado a una operación internacional encargada de imponer la paz o de mantenerla. UN وينطبق هذا المبدأ أيضاً على أولئك الأشخاص الذين يوجَدون تحت السلطة أو السيطرة الفعلية لقوات دولة طرف تتصرف خارج إقليم تلك الدولة، بصرف النظر عن الظروف التي تم فيها الحصول على هذه السلطة أو السيطرة الفعلية، ومن الأمثلة على ذلك القوات التي تشكل فرقة عسكرية وطنية تابعة لدولة طرف ومكلَّفة بالمشاركة في عمليات حفظ السلم أو إحلال السلم على المستوى الدولي.
    este principio se aplicará también al suministro de los bienes o servicios comprados por la Comisión para su exportación o uso inmediato en el extranjero. UN وينطبق هذا المبدأ أيضاً على توريد السلع أو الخدمات التي تشتريها اللجنة بغرض تصديرها فوراً أو استعمالها في الخارج.
    este principio se aplicará con independencia de quienes sean los perpetradores o las víctimas, del lugar en que se encuentren, de su nacionalidad, y del lugar en el que se cometió el delito. UN وينطبق هذا المبدأ بغض النظر عن هوية الجناة أو المجني عليهم وجنسياتهم ومكان ارتكاب الجريمة؛
    este principio se aplicará con independencia de quienes sean los perpetradores o las víctimas, del lugar en que se encuentren, de su nacionalidad y del lugar en que se cometió el delito " . UN وينطبق هذا المبدأ بغض النظر عن هوية الجناة أو المجني عليهم وجنسياتهم ومكان ارتكاب الجريمة " .
    este principio se aplicará con independencia de quienes sean los perpetradores o las víctimas, del lugar en que se encuentren, de su nacionalidad, y del lugar en que se cometió el delito " . UN وينطبق هذا المبدأ بغض النظر عن هوية الجناة أو المجني عليهم وجنسياتهم ومكان ارتكاب الجريمة " .
    30. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección 1 del anexo del Acuerdo, a fin de reducir al mínimo los costos para los Estados partes, todos los órganos y órganos subsidiarios de la Autoridad realizarán sus actividades en forma eficaz en función de los costos; este principio se aplicará también a la frecuencia, la duración y la programación de las reuniones. UN ٣٠ - وفقا للفقرة ٢ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق، فإنه للتقليل إلى أدنى حد من التكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف، يتعين أن يكون كل ما يجري إنشاؤه من اﻷجهزة ومن الهيئات الفرعية فعالا من حيث التكاليف، وينطبق هذا المبدأ أيضا على تواتر الاجتماعات ومدتها وتحديد مواعيدها.
    Desde una perspectiva de la propiedad intelectual, la opción A constituye el principio rector, pues dispone que la ley aplicable a una garantía real será la ley del Estado en el que la propiedad intelectual esté amparada (lex protectionis), y este principio es aplicable a todos los aspectos de la garantía real antes mencionada. UN ويشكّل الخيار ألف من منظور الملكية الفكرية المبدأ التوجيهي لأنه ينص على أن القانون المنطبق على الحق الضماني هو قانون الدولة التي تتمتع فيها الممتلكات الفكرية بالحماية (قانون الحماية)، وينطبق هذا المبدأ على جميع جوانب الحق الضماني المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus