"ويهدف هذا المشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el objetivo del proyecto
        
    • el objetivo de este proyecto
        
    • su objetivo es
        
    • el objetivo de ese proyecto
        
    • la finalidad del proyecto
        
    • el objetivo es
        
    • cuyo objetivo es
        
    • este proyecto se propone
        
    • el proyecto se propone
        
    • los objetivos del proyecto
        
    • el proyecto tiene por objeto
        
    • este proyecto apunta
        
    • este proyecto tiene por objeto
        
    • este proyecto tiene como objetivo
        
    el objetivo del proyecto es mejorar las condiciones del campamento, en el que se celebran varios acontecimientos nacionales e internacionales con la participación de niños cubanos y extranjeros. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين أحوال المعسكر الذي تنظم فيه أحداث وطنية ودولية بمشاركة أطفال كوبيين وأجانب.
    el objetivo del proyecto era elaborar un plan de estudios mundial sobre el espacio para los niveles de educación primario, secundario y terciario. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعداد منهج دراسي فضائي عالمي موجه لتلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية والمستوى التعليمي الثالث.
    el objetivo de este proyecto es enriquecer los conocimientos profesionales y proporcionar créditos a fin de incrementar los ingresos de las beneficiarias y posibilitar que conozcan mejor sus derechos. UN ويهدف هذا المشروع إلى إثراء معارفهن المهنية وتقديم قروض لزيادة دخولهن ومساعدتهن على معرفة حقوقهن القانونية بدرجة أكبر.
    su objetivo es poner fin a la elevada incidencia de violencia contra la mujer y castigar a los autores. UN ويهدف هذا المشروع إلى وقف الارتفاع في حالات العنف ضد المرأة وتجريم الجناة.
    el objetivo de ese proyecto estriba en dragar las lagunas de Lomé, asignar material rodante para recoger la basura doméstica y organizar campañas de sensibilización a fin de responsabilizar a la ciudadanía. UN ويهدف هذا المشروع إلى تطهير أهوار لومي، وتقديم عربات لجمع القمامة، وتنظيم حملات للتوعية بشأن المواطنة المسؤولة.
    la finalidad del proyecto es reforzar la reserva indígena de Kwet Wala apoyando y consolidando su plan para imprevistos en casos de desplazamientos forzosos. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز محمية الشعوب الأصلية في (كويت والا) من خلال دعم وتوطيد خطتها للطوارئ ضد التشريد القسري.
    el objetivo es fortalecer la capacidad de las personas con discapacidad, brindándoles una recuperación de vida positiva. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز قدرات المعوقين من خلال منحهم فرصة بدء حياة جديدة وإيجابية.
    Respecto de la biodiversidad, está en curso un proyecto regional sobre plantas medicinales y aromáticas, cuyo objetivo es elaborar un inventario de esas plantas en los países miembros y establecer una base de datos regional. UN وفي مجال التنوع البيولوجي، يجري إعداد مشروع إقليمي عن " النباتات العطرية والطبية " . ويهدف هذا المشروع إلى وضع قائمة بهذه النباتات داخل البلدان الأعضاء وإلى إنشاء قاعدة بيانات إقليمية.
    este proyecto se propone mejorar la productividad agrícola y los medios de subsistencia de los agricultores pobres afectados por los conflictos y los desplazamientos internos. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين الإنتاجية الزراعية وسبل العيش للمزارعين الفقراء المتضررين من الصراع والتشرد الداخلي.
    el objetivo del proyecto es dar a la mujer por lo menos el 40% de las oportunidades de capacitación. UN ويهدف هذا المشروع إلى إتاحة 40 في المائة على الأقل من فرص التدريب للنساء.
    el objetivo del proyecto es reducir el uso de ancho de banda de satélite y los consiguientes gastos anuales en concepto de transpondedores de señales de satélite. UN ويهدف هذا المشروع إلى الحد من استخدام نطاق تردد الموجات الساتلية، ومن ثم تخفيض الرسوم السنوية الناشئة عن استخدام الجهاز الساتلي المرسل المجيب.
    el objetivo del proyecto es lograr la gestión integrada y la protección de la flora natural en las que participen todos los agentes de la sociedad. UN ويهدف هذا المشروع إلى إنشاء إدارة متكاملة لحماية الحياة النباتية الطبيعية تضم جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    el objetivo de este proyecto es analizar las repercusiones de diversos factores y políticas en el consumo y la producción mundiales de tabaco. UN 26 - ويهدف هذا المشروع إلى تحليل آثار مختلف العوامل والسياسات على استهلاك التبغ وإنتاجه في العالم.
    el objetivo de este proyecto es reunir información sobre las razones por las cuales las niñas y las mujeres eran objeto de trata en la región y formular medidas subregionales de lucha contra la trata de mujeres y niños. UN ويهدف هذا المشروع إلى جمع المعلومات عن أسباب الاتجار بالفتيات والنساء على الصعيد الإقليمي وإيجاد تدابير دون إقليمية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    el objetivo de este proyecto es sistematizar y limpiar los datos sobre bienes fungibles que figuran en el sistema Galileo para mejorar la gestión. UN ويهدف هذا المشروع إلى منهجة وتصفية البيانات المتعلقة بالممتلكات القابلة للاستهلاك في نظام غاليليو لتعزيز إدارة الممتلكات.
    Comenzado en 1994, su objetivo es estudiar las causas y los métodos básicos del comercio de esclavos, junto con las consecuencias e interacciones culturales que ha desatado entre los distintos continentes y regiones pertinentes. UN ويهدف هذا المشروع الذي شُرع به في عام ١٩٩٤ إلى دراسة الجذور المتأصلة ﻷسباب ووسائل تجارة الرقيق، مع ما رافقها من آثار وتفاعلات ثقافية أطلقت لها العنان داخل القارات واﻷقاليم المعنية وفيما بينها.
    su objetivo es proteger los delicadísimos medios de subsistencia, de las poblaciones indígenas de la sierra de Camboya su cultura y su entorno. UN ويهدف هذا المشروع إلى المحافظة على الأوضاع المعيشية والثقافية والبيئية لسكان المناطق الجبلية الأصليين في كمبوديا القابلين بشدة للتأثر.
    el objetivo de ese proyecto es promover la participación de las mujeres y los hombres en los procesos de toma de decisiones económicas. UN ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع مشاركة النساء والرجال في عمليات صنع القرار الاقتصادي.
    la finalidad del proyecto es localizar a víctimas de alto riesgo y garantizarles una mayor protección contra los malos tratos por medio de la coordinación de varias instituciones. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحديد الضحايا المعرضين لمخاطر عالية وضمان حماية أفضل لهم من المزيد من الاعتداءات من خلال التنسيق في ما بين وكالات متعددة.
    el objetivo es promover la utilización de documentos sobre comercio, en papel y en formato electrónico, que se ajusten a las normas comerciales internacionales, y proporcionar instrumentos para ello. UN ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع استخدام الوثائق التجارية التي تتفق مع معايير التجارة الدولية في قالب ورقي أو إلكتروني مع توفير الوسائل اللازمة لذلك.
    Se prevé que este proyecto, cuyo objetivo es volver a poblar de plantas las principales zonas en que se originan las tormentas de polvo, generará oportunidades de empleo a gran escala y contribuirá a la recuperación socioeconómica del Iraq. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعادة تشجير المناطق التي حددت باعتبارها المصادر الرئيسية للعواصف الترابية، ومن المتوقع أن يوجد فرص عمل واسعة النطاق ويسهم في الانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي في العراق.
    este proyecto se propone integrar y almacenar sistemáticamente los datos sobre la trata de seres humanos reunidos o recibidos tanto por los organismos gubernamentales interesados como por las distintas organizaciones no gubernamentales. UN ويهدف هذا المشروع إلى أن يدمج ويخزن بصورة منتظمة المعلومات عن حالات الاتجار بالأشخاص التي يجمعها أو التي يتلقاها من وكالات الحكومة المهتمة بالأمر وكذلك من المنظمات غير الحكومية.
    el proyecto se propone reducir los gastos nacionales generales y los costos personales del cuidado de la salud, al tiempo que crea oportunidades de acceso a todos a los servicios básicos de salud pública. UN ويهدف هذا المشروع إلى تقليل النفقات الوطنية والتكاليف الشاملة التي يتم تكبدها لقاء الرعاية الصحية الشخصية مع خلق الفرص المتكافئة أمام الجميع من أجل الوصول إلى الخدمات الأساسية للصحة العامة.
    De conformidad con los objetivos del proyecto, por lo menos el 40% de las oportunidades de capacitación se destinarán a la mujer. UN ويهدف هذا المشروع إلى إتاحة 40 في المائة على الأقل من فرص التدريب للإناث.
    el proyecto tiene por objeto fortalecer la cooperación de los agentes económicos en la gestión tecnológica, la comercialización y el control de la calidad. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز التعاون بين الجهات الاقتصادية في مجالات اﻹدارة التكنولوجية والتسويق ومراقبة الجودة.
    este proyecto apunta a sensibilizar a los animadores sobre esas cuestiones, para que las integren en su animación en EVAS. UN ويهدف هذا المشروع إلى توعية الرواد بهذه المسائل ليدرجوها في عملهم الريادي في مجال تدريس الحياة العاطفية والجنسية.
    este proyecto tiene por objeto sensibilizar a esas cuestiones a los animadores para que las incorporen en su labor. UN ويهدف هذا المشروع إلى توعية منشطي البرامج بهذه القضايا حتى يتسنى لهم دمجها في برامجهم التنشيطية.
    este proyecto tiene como objetivo la agilización de los trámites para el otorgamiento de las medidas de protección para las mujeres sus hijos e hijas. UN ويهدف هذا المشروع إلى تسريع إجراءات توفير الحماية للمرأة وأطفالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus