"ويواصل المركز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Centro sigue
        
    • el Centro continúa
        
    • el Centro ha seguido
        
    • el CCI sigue
        
    • el Centro siguió
        
    • el Centro prosigue
        
    • el Centro de Remoción de
        
    • Centro de Remoción de Minas sigue
        
    el Centro sigue tropezando con dificultades para obtener financiación para las evaluaciones de programas realizadas por consultores externos. UN ويواصل المركز مواجهة صعوبات في تأمين تمويل لتقييمات البرامج التي يضطلع بها الخبراء الاستشاريون الخارجيون.
    el Centro sigue asimismo visitando las prisiones para prestar asistencia en la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos relativas a las prisiones. UN ويواصل المركز أيضا قيامه بزيارات للسجون، للمساعدة في تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان الدولية المتصلة بالسجون.
    el Centro sigue ayudando en lo relativo al desarrollo y fortalecimiento de la sociedad civil. UN ويواصل المركز تقديم المساعدة لتنمية وتعزيز المجتمع المدني الكمبودي.
    el Centro continúa colaborando con el Departamento de Asuntos Humanitarios y la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales para que se logren los objetivos del Decenio. UN ويواصل المركز تعاونه مع إدارة الشؤون الإنسانية وأمانة العقد الدولي لتخفيف الكوارث الطبيعية من أجل تحقيق أهداف العقد.
    el Centro ha seguido realizando proyectos en América Latina, Europa oriental, África y Asia. UN ويواصل المركز الاضطلاع بالمشاريع في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وأفريقيا وآسيا.
    el CCI sigue negociando con los donantes la financiación de programas integrados de gran escala, en particular en África. UN ويواصل المركز التفاوض مع الجهات المانحة لتمويل برامج متكاملة واسعة النطاق، ولا سيما في أفريقيا.
    el Centro siguió prestando apoyo técnico para la ejecución de un proyecto enderezado a disminuir la violencia contra la mujer en Sudáfrica. UN ويواصل المركز تقديم الدعم التقني اللازم لتنفيذ مشروع يرمي إلى خفض العنف الموجه ضد المرأة في جنوب أفريقيا.
    el Centro sigue formulando observaciones detalladas sobre el proyecto de ley a los miembros de la Asamblea Nacional y a los funcionarios pertinentes que lo soliciten. UN ويواصل المركز تقديم تعليقات تفصيلية على مشروع القانون إلى أعضاء الجمعية الوطنية والمسؤولين المختصين بناء على طلبهم. قانون العجز
    el Centro sigue asesorando a la Secretaría de Estado, a los miembros de la Asamblea Nacional y a las organizaciones no gubernamentales en el período en que el Gobierno Real examina el proyecto. UN ويواصل المركز تقديم المشورة إلى أمانة الدولة وأعضاء الجمعية الوطنية والمنظمات غير الحكومية لدى نظر الحكومة في هذا المشروع.
    20. el Centro sigue proporcionando asistencia jurídica a los miembros de la Asamblea Nacional, previa solicitud. UN ٠٢- ويواصل المركز تقديم المساعدة القانونية ﻷعضاء الجمعية الوطنية، بناء على طلبهم.
    el Centro sigue asesorando a funcionarios públicos, miembros de la Asamblea Nacional y representantes de organizaciones no gubernamentales locales sobre un proyecto de ley relativo a la corrupción. UN ويواصل المركز تقديم المشورة للمسؤولين الحكوميين وأعضاء الجمعية الوطنية وممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الفساد.
    47. el Centro sigue prestando ayuda a varias organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la infancia. UN ٧٤- ويواصل المركز تقديم المساعدة لعدد كبير من المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا اﻷطفال.
    el Centro sigue celebrando reuniones de información para las organizaciones no gubernamentales con miras a mejorar su capacidad para preparar y gestionar proyectos de derechos humanos, administrar fondos y preparar informes adecuados sobre la ejecución de los proyectos. UN ويواصل المركز لقاءاته مع المنظمات غير الحكومية بغية تحسين مهاراتها في مجال تصميم وإدارة مشاريع حقوق اﻹنسان، وتوفير اﻷموال اللازمة لها، وإعداد التقارير المناسبة بشأن تحسين المشاريع.
    el Centro sigue ayudando a la Comisión Europea, al Banco Mundial, a Norwegian Peoples ' Aid y a otras organizaciones que participan en el plan de remoción de minas a realizar sus respectivos programas de desminado. UN ويواصل المركز تقديم المساعدة إلى اللجنة اﻷوروبية، والبنك الدولي، ومنظمة معونة الشعب النرويجي، والمنظمات اﻷخرى المشاركة في خطة إزالة اﻷلغام ببرامجها الخاصة ﻹزالة اﻷلغام.
    el Centro sigue ampliando su repercusión sobre la discriminación por motivos de género y la violencia por motivos de género mediante programas de creación de capacidad y de divulgación de largo plazo. UN ويواصل المركز توسيع نطاق تأثيره في مجال التمييز القائم على نوع الجنس والعنف الجنساني من خلال برامج طويلة الأجل لبناء القدرات والتوعية.
    el Centro continúa incluyendo a la secretaría de la CEEAC en todas sus actividades subregionales. UN ويواصل المركز إشراك أمانة الجماعة الاقتصادية في جميع أنشطته دون الإقليمية.
    el Centro continúa, asimismo, llevando archivos sobre cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer, en particular en el Asia meridional. UN ويواصل المركز أيضا الاحتفاظ بملفات تتعلق بقضايا العنف ضد المرأة ولا سيما في جنوب آسيا.
    el Centro ha seguido realizando proyectos en América Latina, Europa oriental, África y Asia. UN ويواصل المركز الاضطلاع بالمشاريع في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وأفريقيا وآسيا.
    el CCI sigue compartiendo sus experiencias con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويواصل المركز تقاسم خبراته مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Además, el Centro siguió prestando asistencia a varios países para resolver cuestiones relacionadas con la delincuencia y la justicia, ámbito en el que posee ventajas comparativas. UN ٤٢ - ويواصل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي أيضا، تقديم المساعدة لعدد من البلدان في التعامل مع مسائل الجريمة والعدالة، في المجالات التي يتمتع فيها بتفوق نسبي.
    el Centro prosigue su labor sobre la base de los resultados del examen preliminar. UN ويواصل المركز عمله على أساس نتائج هذا الاستعراض اﻷولي .
    El 1º de junio de 1996 el Departamento de Asuntos Humanitarios asumió la responsabilidad de prestar apoyo a la creación de un mecanismo nacional de remoción de minas de carácter humanitario. el Centro de Remoción de Minas mantiene la base de datos y sigue realizando operaciones de capacitación. UN واضطلعت إدارة الشؤون اﻹنسانية بالمسؤولية في ١ يونيه ١٩٩٦ لدعم إنشاء قدرة وطنية في مجال إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية ويواصل المركز الاحتفاظ بقاعدة البيانات القائمة وعمليات التدريب.
    el Centro de Remoción de Minas sigue prestando asistencia a la Comisión Europea, al Banco Mundial, al Gobierno de los Estados Unidos y a Norwegian Peoples ' Aid en sus respectivos programas de remoción de minas. UN ٢٠ - ويواصل المركز تقديم المساعدة إلى اللجنة اﻷوروبية، والبنك الدولي، وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية في برامجها ﻹزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus