el Centro sigue tropezando con dificultades para obtener financiación para las evaluaciones de programas realizadas por consultores externos. | UN | ويواصل المركز مواجهة صعوبات في تأمين تمويل لتقييمات البرامج التي يضطلع بها الخبراء الاستشاريون الخارجيون. |
el Centro sigue asimismo visitando las prisiones para prestar asistencia en la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos relativas a las prisiones. | UN | ويواصل المركز أيضا قيامه بزيارات للسجون، للمساعدة في تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان الدولية المتصلة بالسجون. |
el Centro sigue ayudando en lo relativo al desarrollo y fortalecimiento de la sociedad civil. | UN | ويواصل المركز تقديم المساعدة لتنمية وتعزيز المجتمع المدني الكمبودي. |
el Centro continúa colaborando con el Departamento de Asuntos Humanitarios y la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales para que se logren los objetivos del Decenio. | UN | ويواصل المركز تعاونه مع إدارة الشؤون الإنسانية وأمانة العقد الدولي لتخفيف الكوارث الطبيعية من أجل تحقيق أهداف العقد. |
el Centro ha seguido realizando proyectos en América Latina, Europa oriental, África y Asia. | UN | ويواصل المركز الاضطلاع بالمشاريع في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وأفريقيا وآسيا. |
el CCI sigue negociando con los donantes la financiación de programas integrados de gran escala, en particular en África. | UN | ويواصل المركز التفاوض مع الجهات المانحة لتمويل برامج متكاملة واسعة النطاق، ولا سيما في أفريقيا. |
el Centro siguió prestando apoyo técnico para la ejecución de un proyecto enderezado a disminuir la violencia contra la mujer en Sudáfrica. | UN | ويواصل المركز تقديم الدعم التقني اللازم لتنفيذ مشروع يرمي إلى خفض العنف الموجه ضد المرأة في جنوب أفريقيا. |
el Centro sigue formulando observaciones detalladas sobre el proyecto de ley a los miembros de la Asamblea Nacional y a los funcionarios pertinentes que lo soliciten. | UN | ويواصل المركز تقديم تعليقات تفصيلية على مشروع القانون إلى أعضاء الجمعية الوطنية والمسؤولين المختصين بناء على طلبهم. قانون العجز |
el Centro sigue asesorando a la Secretaría de Estado, a los miembros de la Asamblea Nacional y a las organizaciones no gubernamentales en el período en que el Gobierno Real examina el proyecto. | UN | ويواصل المركز تقديم المشورة إلى أمانة الدولة وأعضاء الجمعية الوطنية والمنظمات غير الحكومية لدى نظر الحكومة في هذا المشروع. |
20. el Centro sigue proporcionando asistencia jurídica a los miembros de la Asamblea Nacional, previa solicitud. | UN | ٠٢- ويواصل المركز تقديم المساعدة القانونية ﻷعضاء الجمعية الوطنية، بناء على طلبهم. |
el Centro sigue asesorando a funcionarios públicos, miembros de la Asamblea Nacional y representantes de organizaciones no gubernamentales locales sobre un proyecto de ley relativo a la corrupción. | UN | ويواصل المركز تقديم المشورة للمسؤولين الحكوميين وأعضاء الجمعية الوطنية وممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الفساد. |
47. el Centro sigue prestando ayuda a varias organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la infancia. | UN | ٧٤- ويواصل المركز تقديم المساعدة لعدد كبير من المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا اﻷطفال. |
el Centro sigue celebrando reuniones de información para las organizaciones no gubernamentales con miras a mejorar su capacidad para preparar y gestionar proyectos de derechos humanos, administrar fondos y preparar informes adecuados sobre la ejecución de los proyectos. | UN | ويواصل المركز لقاءاته مع المنظمات غير الحكومية بغية تحسين مهاراتها في مجال تصميم وإدارة مشاريع حقوق اﻹنسان، وتوفير اﻷموال اللازمة لها، وإعداد التقارير المناسبة بشأن تحسين المشاريع. |
el Centro sigue ayudando a la Comisión Europea, al Banco Mundial, a Norwegian Peoples ' Aid y a otras organizaciones que participan en el plan de remoción de minas a realizar sus respectivos programas de desminado. | UN | ويواصل المركز تقديم المساعدة إلى اللجنة اﻷوروبية، والبنك الدولي، ومنظمة معونة الشعب النرويجي، والمنظمات اﻷخرى المشاركة في خطة إزالة اﻷلغام ببرامجها الخاصة ﻹزالة اﻷلغام. |
el Centro sigue ampliando su repercusión sobre la discriminación por motivos de género y la violencia por motivos de género mediante programas de creación de capacidad y de divulgación de largo plazo. | UN | ويواصل المركز توسيع نطاق تأثيره في مجال التمييز القائم على نوع الجنس والعنف الجنساني من خلال برامج طويلة الأجل لبناء القدرات والتوعية. |
el Centro continúa incluyendo a la secretaría de la CEEAC en todas sus actividades subregionales. | UN | ويواصل المركز إشراك أمانة الجماعة الاقتصادية في جميع أنشطته دون الإقليمية. |
el Centro continúa, asimismo, llevando archivos sobre cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer, en particular en el Asia meridional. | UN | ويواصل المركز أيضا الاحتفاظ بملفات تتعلق بقضايا العنف ضد المرأة ولا سيما في جنوب آسيا. |
el Centro ha seguido realizando proyectos en América Latina, Europa oriental, África y Asia. | UN | ويواصل المركز الاضطلاع بالمشاريع في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وأفريقيا وآسيا. |
el CCI sigue compartiendo sus experiencias con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويواصل المركز تقاسم خبراته مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Además, el Centro siguió prestando asistencia a varios países para resolver cuestiones relacionadas con la delincuencia y la justicia, ámbito en el que posee ventajas comparativas. | UN | ٤٢ - ويواصل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي أيضا، تقديم المساعدة لعدد من البلدان في التعامل مع مسائل الجريمة والعدالة، في المجالات التي يتمتع فيها بتفوق نسبي. |
el Centro prosigue su labor sobre la base de los resultados del examen preliminar. | UN | ويواصل المركز عمله على أساس نتائج هذا الاستعراض اﻷولي . |
El 1º de junio de 1996 el Departamento de Asuntos Humanitarios asumió la responsabilidad de prestar apoyo a la creación de un mecanismo nacional de remoción de minas de carácter humanitario. el Centro de Remoción de Minas mantiene la base de datos y sigue realizando operaciones de capacitación. | UN | واضطلعت إدارة الشؤون اﻹنسانية بالمسؤولية في ١ يونيه ١٩٩٦ لدعم إنشاء قدرة وطنية في مجال إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية ويواصل المركز الاحتفاظ بقاعدة البيانات القائمة وعمليات التدريب. |
el Centro de Remoción de Minas sigue prestando asistencia a la Comisión Europea, al Banco Mundial, al Gobierno de los Estados Unidos y a Norwegian Peoples ' Aid en sus respectivos programas de remoción de minas. | UN | ٢٠ - ويواصل المركز تقديم المساعدة إلى اللجنة اﻷوروبية، والبنك الدولي، وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية في برامجها ﻹزالة اﻷلغام. |