"ويوافق المؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia conviene
        
    • la Conferencia está de acuerdo
        
    A ese respecto, la Conferencia conviene en que se dedique un tiempo concreto a ese fin en las sesiones del Comité Preparatorio y en las conferencias encargadas del examen. UN ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض.
    A ese respecto, la Conferencia conviene en que se dedique un tiempo concreto a ese fin en las sesiones del Comité Preparatorio y en las conferencias encargadas del examen. UN ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض.
    A ese respecto, la Conferencia conviene en que se dedique un tiempo concreto a ese fin en las sesiones del Comité Preparatorio y en las conferencias encargadas del examen. UN ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض.
    la Conferencia conviene en que es necesario un esfuerzo concertado de los Estados Partes para persuadir a los Estados que aún no son partes a que se adhieran a la Convención. UN ويوافق المؤتمر على أنه ينبغي للدول الأطراف بذل جهود متضافرة لإقناع الدول غير الأطراف في الاتفاقية بالانضمام إليها.
    la Conferencia está de acuerdo con que las sesiones públicas y las disposiciones para la distribución apropiada de los asientos de los representantes de las organizaciones no gubernamentales en las salas de reuniones son medios importantes para facilitar la participación efectiva. UN ويوافق المؤتمر على أن الجلسات المفتوحة وترتيبات الجلوس المناسبة لممثلي المنظمات غير الحكومية في غرف الاجتماع هي وسائل هامة لتسهيل المشاركة الفعالة.
    la Conferencia conviene en que el pronto logro de las siguientes medidas es fundamental para el fortalecimiento, así como para la plena realización y aplicación efectiva del artículo VI y de los párrafos octavo a duodécimo del Tratado. UN ويوافق المؤتمر على أن التوصل إلى التدابير التالية، في موعد مبكر، أمر أساسي لتدعيم المادة السادسة والفقرتين الثامنة والثانية عشرة من ديباجة المعاهدة فضلا عن اﻹعمال الكامل والتنفيذ الفعال لها.
    la Conferencia conviene en que el pronto logro de las siguientes medidas es fundamental para el fortalecimiento, así como para la plena realización y aplicación efectiva del artículo VI y de los párrafos octavo a duodécimo del Tratado. UN ويوافق المؤتمر على أن التوصل إلى التدابير التالية، في موعد مبكر، أمر أساسي لتدعيم المادة السادسة والفقرتين الثامنة والثانية عشرة من ديباجة المعاهدة فضلا عن اﻹعمال الكامل والتنفيذ الفعال لها.
    la Conferencia conviene en que, a fin de garantizar que esas tareas se lleven a cabo con éxito, las partes deben: UN ٨٣ - ويوافق المؤتمر على أنه لكفالة إنجاز هذه المهام بنجاح، يجب على اﻷطراف أن:
    la Conferencia conviene en ampliar la disposición de que los representantes de las organizaciones no gubernamentales puedan intervenir en las sesiones, arriba indicadas, para incluir las sesiones de las Comisiones y los órganos subsidiarios. UN ويوافق المؤتمر على تمديد التدبير الذي يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالتكلم أمام الدورات، بما في ذلك اجتماعات اللجان والهيئات الفرعية.
    la Conferencia conviene en ampliar la disposición de que los representantes de las organizaciones no gubernamentales puedan intervenir en las sesiones, arriba indicadas, para incluir las sesiones de las Comisiones y los órganos subsidiarios. UN ويوافق المؤتمر على تمديد التدبير الذي يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالتكلم أمام الدورات، بما في ذلك اجتماعات اللجان والهيئات الفرعية.
    la Conferencia conviene en que debería convocarse en fecha temprana una conferencia con objeto de elaborar un protocolo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares relativo a la prohibición del empleo o de la amenaza del empleo de armas nucleares contra los Estados Partes que no poseen armas nucleares. UN ويوافق المؤتمر على وجوب عقد مؤتمر في وقت مبــكر لوضع بروتوكول لمعاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يتــعلق بحظر اســتعمال اﻷسلحــة النــووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول اﻷطراف غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    la Conferencia conviene en que el mandato de la OSCE de supervisar la preparación y la celebración de las elecciones comprenderá las tareas siguientes: UN ٦٣ - ويوافق المؤتمر على أن مهمة اﻹشراف على الانتخابات والتحضير لها وإجرائها المسندة الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستشمل المهام التالية:
    la Conferencia conviene en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculante de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN ويوافق المؤتمر أن التأكيدات الأمنية الملزمة قانونا من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    9 qua. [la Conferencia conviene en que [los arreglos de seguridad existentes se aplican respetando plenamente los artículos I y II del Tratado.] las disposiciones de los artículos I y II son plenamente compatibles con los compromisos asumidos por los Estados partes en los arreglos de seguridad existentes.] UN ٩ رابعة - ]ويوافق المؤتمر على أن ]ترتيبات اﻷمن الحالية تنفذ بامتثال تام للمادتين اﻷولى والثانية من المعاهدة[ وأحكام المادتين اﻷولى والثانية متسقتان تماما مع التزام الدول اﻷطراف في اتفاقات اﻷمن القائمة.[
    4. la Conferencia conviene en que la observancia estricta de las disposiciones de los artículos I y II sigue siendo fundamental para lograr el doble objetivo de evitar bajo cualesquiera circunstancias una proliferación ulterior de armas nucleares y de preservar la contribución fundamental del Tratado a la paz y la seguridad. UN ٤ - ويوافق المؤتمر على أن الامتثال الصارم ﻷحكام المادتين اﻷولى والثانية ما زال أمرا لا غنى عنه ﻹحراز اﻷهداف المشتركة المتمثلة في منع المزيد من انتشار اﻷسلحة النووية تحت أي ظروف والحفاظ على المساهمة الحيوية التي تسديها المعاهدة للسلم واﻷمن.
    9 qua. [la Conferencia conviene en que [los arreglos de seguridad existentes se aplican respetando plenamente los artículos I y II del Tratado.] las disposiciones de los artículos I y II son plenamente compatibles con los compromisos asumidos por los Estados partes en los arreglos de seguridad existentes.] UN ٩ رابعة - ]ويوافق المؤتمر على أن ]ترتيبات اﻷمن الحالية تنفذ بامتثال تام للمادتين اﻷولى والثانية من المعاهدة[ وأحكام المادتين اﻷولى والثانية متسقتان تماما مع التزام الدول اﻷطراف في اتفاقات اﻷمن القائمة.[
    la Conferencia está de acuerdo con que las sesiones públicas y las disposiciones para la distribución apropiada de los asientos de los representantes de las organizaciones no gubernamentales en las salas de reuniones son medios importantes para facilitar la participación efectiva. UN ويوافق المؤتمر على أن الجلسات المفتوحة وترتيبات الجلوس المناسبة لممثلي المنظمات غير الحكومية في غرف الاجتماع هي وسائل هامة لتسهيل المشاركة الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus