"ويوجد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tiene
        
    • hay en
        
    • existen en
        
    • se encuentra en
        
    • existe
        
    • cuenta con
        
    • dispone de
        
    • tienen
        
    • cuentan con
        
    • disponen de
        
    • actualmente en
        
    • se encuentran en
        
    • actualmente hay
        
    Por el momento la Sección tiene sólo 21 puestos de plantilla para atender a las necesidades de dicho personal. UN ويوجد في الوقت الحالي ١٢ وظيفة ثابتة في قسم خدمات الدعم الالكتروني لتلبية احتياجات هؤلاء الموظفين.
    Actualmente Malasia tiene una ley sobre confiscación de bienes adquiridos con las ganancias ilícitas del tráfico de drogas. UN ويوجد في ماليزيا حاليا قانون يقضي بمصادرة اﻷصول المتأتية من العائدات المحرمة من الاتجار بالمخدرات.
    Actualmente hay en total seis funcionarios internacionales de seguridad que prestan servicios al sistema de las Naciones Unidas en Somalia. UN ويوجد في الوقت الحاضر ما مجموعه ستة موظفي أمن دوليين يعملون مع منظومة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    existen en el Zaire 11 prisiones centrales, 9 campamentos de detención, 25 prisiones subregionales y 159 prisiones de zona. UN ويوجد في زائير ١١ سجنا مركزيا، و٩ معسكرات احتجاز، و٥٢ سجنا إقليميا فرعيا، و٩٥١ سجنا إقليميا.
    La esperanza de vida más elevada se encuentra en el Asia oriental, donde es de 71,4 años para ambos sexos combinados. UN ويوجد في شرقي آسيا أعلى عمر متوقع، حيث بلغ ٧١,٤ من السنوات لكلا الجنسين معا.
    Actualmente existe una orden de detención contra el autor en Myanmar por su participación en la asociación de fútbol. UN ويوجد في الوقت الحاضر أمر توقيف صادر بحقه في ميانمار بسبب مشاركته في `اتحاد` لكرة القدم.
    Actualmente la UNOMIL cuenta con un oficial de derechos humanos que se ocupa de investigar y notificar las violaciones en esta esfera. UN ويوجد في الوقت الحالي موظف لحقوق اﻹنسان تابع للبعثة مسؤول عن التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان وتقديم تقارير عنها.
    Uruguay dispone de 125 hospitales, 113 de los cuales son generales, y 12 son especializados. UN ويوجد في أوروغواي 125 مستشفى، منها 113 من مستشفياتها العامة و 12 من المستشفيات المتخصصة.
    En Europa, 30 millones de personas son socios propietarios de farmacias cooperativas, las cuales tienen una participación global en el mercado del 10%. UN ويوجد في أوروبا ٣٠ مليون شخص من اﻷعضاء المالكين للصيدليات التعاونية التي لها حصة سوقية إجمالية تبلغ ١٠ في المائة.
    Dentro del municipio se ejerce el autogobierno local y cada municipio tiene un consejo municipal, que es una especie de órgano legislativo. UN ويمارس الحكم الذاتي المحلي داخل البلدية، ويوجد في كل بلدية مجلس بلدي، وهو نوع من الهيئة التشريعية في البلدية.
    Cada uno de los principales puntos de entrada tiene una sección de inmigración. UN ويوجد في كل نقطة من نقاط الدخول الرئيسية قسم خاص بالهجرة.
    Actualmente Malawi tiene un excedente alimentario que asciende a 1,4 millones de toneladas por sobre nuestras necesidades internas. UN ويوجد في ملاوي حاليا فائض في الأغذية قدره 1.4 مليون طن بعد تلبية احتياجاتنا الوطنية.
    En la actualidad, Liechtenstein tiene un Fiscal General y otros seis fiscales. UN ويوجد في ليختنشتاين حالياً مدع عام واحد وستة مدعين آخرين.
    Actualmente hay en Malasia más de 100 importantes filiales de compañías extranjeras en el sector de la industria eléctrica y electrónica. UN ويوجد في ماليزيا حالياً ما يزيد عن ٠٠١ فرع كبير لشركات أجنبية عاملة في مجال صناعة اﻷجهزة الكهربائية واﻹلكترونية.
    Actualmente hay en Camboya 4 millones de solicitudes pendientes para obtener título de propiedad y explotación de la tierra en trámite en las diversas oficinas de títulos de la tierra. UN ويوجد في الوقت الراهن، في شتى مكاتب مستندات ملكية الأرض في كمبوديا 4 ملايين طلب معلق للحصول على مستند ملكية الأرض واستخدامها لم يبت فيها بعد.
    Además, existen en Lituania escuelas primarias y secundarias privadas donde la enseñanza se imparte en ruso. UN ويوجد في ليتوانيا، فضلاً عن ذلك، مدارس ابتدائية وثانوية خاصة ويُقدﱠم فيها التعليم باللغة الروسية.
    Actualmente existen en la República de Uzbekistán 2.202 organizaciones religiosas legalmente registradas. UN ويوجد في الوقت الراهن في جمهورية أوزبكستان 202 2 رابطة دينية مسجلة.
    En Guinea, por lo que hace a la prisión civil de la capital, una sección está destinada a los niños y a las mujeres, aunque esa sección se encuentra en el mismo recinto. UN ويوجد في غينيا، في السجن المدني في العاصمة، جناح مهيأ لﻷطفال والنساء داخل نفس السجن.
    existe un sistema de defensores públicos para garantizar la igualdad de condiciones de defensa. UN ويوجد في البلد نظام للمساعدة القانونية لضمان المساواة في وسائل الدفاع القضائية.
    La Iglesia ortodoxa serbia de Croacia cuenta con tres o cuatro sacerdotes y el monasterio de Gomirje con ocho religiosas. UN ويوجد لدى الكنيسة الأورثوذوكسية الصربية في كرواتيا ثلاثة أو أربعة قساوسة، ويوجد في دير غوميريي ثماني راهبات.
    Actualmente el país dispone de un número apreciable de infraestructuras médicas: UN ويوجد في الجزائر، اليوم، عدد لا بأس به من البنى التحتية الطبية:
    En la actualidad, un total de 28 países tienen en marcha políticas de reajuste. UN ويوجد في الوقت الحاضر ما مجموعه ٢٨ بلدا يقوم بسياسات التكيف.
    Al momento se cuentan con 128 Servicios Legales Integrales Municipales y 28 Brigadas de protección a la Familia. UN ويوجد في الوقت الراهن 128 دائرة قانونية متكاملة في البلديات و 28 وحدة لحماية الأسرة.
    Los hombres víctimas de la violencia en Dinamarca disponen de dos refugios en funcionamiento. UN ويوجد في الدانمرك الآن اثنان من هذه الملاجئ لاستقبال الرجال ضحايا العنف.
    Existen actualmente en el Pakistán cuatro planes especiales de apoyo social para los grupos más desfavorecidos de la población. UN ويوجد في الوقت الحالي في باكستان ٤ خطط خاصة للدعم الاجتماعي ﻷكثر الفئات فقرا بين السكان.
    se encuentran en el país un total de 7.938 miembros de la Fuerza Multinacional y 677 observadores internacionales de policía. UN ويوجد في هايتي حاليا ٧ ٩٣٨ من أفراد القوة المتعددة الجنسيات و ٦٧٧ من مراقبي الشرطة الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus