"ويوجز التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el informe se resumen
        
    • en él se resumen
        
    • en el informe se resume
        
    • el informe resume
        
    • en el informe se reseña
        
    • se describen
        
    • en el informe también se resumen
        
    en el informe se resumen las respuestas recibidas a la solicitud de información enviada de conformidad con la resolución antes mencionada. UN ويوجز التقرير الردود الواردة استجابة لطلب تقديم المعلومات الذي أرسل عملا بالقرار المذكور آنفا.
    en el informe se resumen las actividades terminadas y en marcha para la eliminación de las SAO de la manera siguiente: UN ويوجز التقرير الأنشطة المستكملة والمستمرة للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون على النحو التالي:
    en el informe se resumen las consultas celebradas por el Presidente del Comité de alto nivel y las conclusiones y recomendaciones resultantes de esas consultas. UN ويوجز التقرير المشاورات التي قام بها رئيس اللجنة الرفيعة المستوى ويقدم نتائج هذه المشاورات وتوصياتها.
    en él se resumen los retos y las prioridades de las estadísticas oficiales en la región en general y respecto de ámbitos concretos. UN ويوجز التقرير التحديات التي تواجه الإحصاءات الرسمية في المنطقة وأولوياتها بشكل عام وفي مجالات موضوعية محددة.
    en el informe se resume la labor realizada por el Grupo de Washington y se esbozan actividades futuras. UN ويوجز التقرير العمل الذي أتمه فريق واشنطن، ويبين الخطوط العريضة للأنشطة المستقبلية.
    el informe resume el historial desalentador de las gestiones encaminadas a fortalecer el papel de la mujer e intenta determinar por qué no se han podido superar los obstáculos, a la luz de las nuevas iniciativas de política. UN ويوجز التقرير التاريخ المخيب لﻵمال للجهود المبذولة من أجل تعزيز دور المرأة ويعالج موضوع الفشل في التغلب على العقبات التي تقف في طريق النهوض بالمرأة وذلك في ضوء مبادرات السياسة العامة الجديدة.
    en el informe se reseña la jurisprudencia pertinente del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre las normas de derechos humanos basadas en tratados relativas a la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ويوجز التقرير الاجتهادات ذات الصلة للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن قواعد حقوق الإنسان المستندة إلى المعاهدات والمتصلة بإعمال حق الشعوب في تقرير المصير.
    en el informe se resumen los acontecimientos recientes y las actividades que el Grupo de Trabajo tiene previsto realizar. UN ويوجز التقرير التطورات الأخيرة والأنشطة المقررة للفريق العامل.
    en el informe se resumen las consultas y deliberaciones que dieron lugar a las recomendaciones y se proponen temas de debate para el Comité de Expertos. UN ويوجز التقرير المشاورات والمداولات التي أفضت إلى التوصيات ويقترح على لجنة الخبراء مسائل للمناقشة.
    en el informe se resumen las decisiones del Fondo relativas a los distintos países, así como la gestión de la cartera global. UN ويوجز التقرير قرارات الصندوق المتعلقة بفرادى البلدان، إضافة إلى المعلومات المتعلقة بإدارة مجمل الحافظة.
    en el informe se resumen las características y los logros principales de la labor de los Voluntarios de las Naciones Unidas en los últimos dos años, y se describen las perspectivas de la orientación estratégica adoptadas por el programa a medida que traza su trayectoria hacia el nuevo siglo en el contexto general de la reforma de las Naciones Unidas. UN ويوجز التقرير السمات واﻹنجازات الرئيسية لعمل البرنامج في السنتين الماضيتين، ويبرز رؤية البرنامج وما اعتمده من اتجاهات استراتيجية وهو يخطط لمسراه في القرن المقبل في اﻹطار الشامل ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    en el informe se resumen las presentaciones hechas por las organizaciones, los fondos y los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados sobre sus actividades relativas a los preparativos para resolver el problema del año 2000 y sus resultados. UN ويوجز التقرير ما قدمته هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بشأن أنشطتها المتعلقة بالتحضيرات لتحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 ونتائج تلك الأنشطة.
    en el informe se resumen los logros alcanzados mediante la labor de promoción, el intercambio de información, las actividades del equipo de tareas y los seminarios subregionales por países organizados en el ejercicio de 2002. UN ويوجز التقرير النتائج التي تحققت بفضل أنشطة الدعوة، وتقاسم المعلومات، وأنشطة فرق العمل وحلقات العمل دون الإقليمية والقطرية التي عقدت خلال السنة التقويمية 2002.
    en el informe se resumen algunos de los obstáculos que hay que superar en el proceso de la liberalización del comercio a fin de que el entorno económico internacional sea más favorable a las necesidades de los países en desarrollo. UN ويوجز التقرير بعض الحواجز التي يتعين التغلب عليها في عملية تحرير التجارة من أجل جعل البيئة الاقتصادية الدولية داعمة بشكل أكبر لاحتياجات البلدان النامية.
    en él se resumen la interacción del Comité con los Estados Miembros y la asistencia prestada por el Comité de Vigilancia al Comité y los Estados Miembros. UN ويوجز التقرير ما جرى بين اللجنة والدول الأعضاء من تفاعلات وما قدمه فريق الرصد من مساعدة إلى اللجنة والدول الأعضاء.
    en él se resumen las mejoras de la metodología de la presupuestación basada en los resultados de las operaciones de mantenimiento de la paz y se responde a las solicitudes formuladas por los órganos legislativos en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويوجز التقرير التعزيزات المدخلة على منهجية الميزنة القائمة على النتائج في مجال حفظ السلام، ويستجيب للطلبات التي قدمتها الهيئات التشريعية خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    en él se resumen las actividades realizadas recientemente por el organismo y los departamentos asociados del Grupo Directivo de alto nivel sobre Desarme y Desarrollo en esferas relacionadas con la cuestión. UN ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا الإدارات والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية في المجالات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    en el informe se resume también el fallo de la Corte Suprema en relación con la Base Aérea de Thule construida en 1953, que provocó el traslado de las comunidades indígenas de la zona. UN ويوجز التقرير أيضا الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا بشأن قاعدة ثيول الجوية، التي أنشئت في عام 1953، والتي أدت إلى نقل المجتمعات الأصلية من منطقتها.
    en el informe se resume la primera reunión del Grupo de Expertos y se presenta información sobre el proyecto de mandato y el proyecto de programa de trabajo, incluida la organización planificada de una conferencia internacional, que solicitó la Comisión en su último período de sesiones. UN ويوجز التقرير أعمال الاجتماع الأول لفريق الخبراء ويعرض معلومات عن الاختصاصات المقترحة وبرنامج العمل المقترح، بما في ذلك التنظيم المقرر لمؤتمر دولي، بناء على ما طلبته اللجنة في دورتها الأخيرة.
    el informe resume el desempeño mundial y económico en el nuevo milenio y examina las deterioradas condiciones geopolíticas y económicas. UN ويوجز التقرير الأداء العالمي والاقتصادي في الألفية الجديدة ويستعرض تدهور الأوضاع الجغرافية - السياسية والاقتصادية.
    en el informe se reseña la jurisprudencia pertinente del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre las normas de derechos humanos basadas en tratados relativas a la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ويوجز التقرير الاجتهادات ذات الصلة للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن قواعد حقوق الإنسان المستندة إلى المعاهدات والمتصلة بإعمال حق الشعوب في تقرير المصير.
    En el informe se describen los progresos alcanzados en cuanto a los aspectos formales y sustantivos de la cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión. UN ويوجز التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بشكل ومضمون التعاون السوري مع اللجنة.
    en el informe también se resumen las actividades relacionadas con los cursillos y sesiones de capacitación y la colaboración con otras organizaciones internacionales. UN ويوجز التقرير أيضا الأنشطة المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus