el Experto independiente desea recordar que esas dos secciones constituyen asociados inapreciables en el ejercicio de la misión que le encomendó el Consejo. | UN | ويود الخبير المستقل أن يذكر بأن هذين الفرعين هما شريكان لا غنى عنهما في أداء المهمة التي أوكلها إليه المجلس. |
el Experto independiente desea expresar su reconocimiento por la constructiva cooperación recibida de las autoridades haitianas. | UN | ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه للسلطات الهايتية لتعاونها البناء معه. |
el Experto independiente desea dar las gracias al Gobierno del Sudán y a las Naciones Unidas por haber facilitado su primera visita al país. | UN | ويود الخبير المستقل أن يشكر حكومة السودان والأمم المتحدة على تيسير زيارته الأولى للبلد. |
el Experto independiente quisiera alentar a las autoridades de Burundi a impulsar la creación de las instituciones previstas en el Acuerdo de Arusha, especialmente las relacionadas con los derechos humanos, y en particular la creación de una institución independiente nacional en materia de derechos humanos. | UN | ويود الخبير المستقل أن يشجع السلطات البوروندية على المضي قُدماً في إنشاء المؤسسات التي ينص عليها اتفاق أروشا، وخاصة تلك المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
el Experto independiente desearía examinar la forma en que las instituciones religiosas pueden contribuir también a un orden internacional más democrático y equitativo. | UN | ويود الخبير المستقل أن يستكشف كيف يمكن للمؤسسات الدينية أن تساهم أيضاً في قيام نظام دولي أكثر ديمقراطية وإنصافاً. |
el Experto independiente desea dar las gracias a ambas instituciones por su cooperación y por el diálogo abierto que caracterizó todas las reuniones. | UN | ويود الخبير المستقل أن يشكر المؤسستين على تعاونهما وعلى الحوار الصريح الذي ميّز جميع اللقاءات التي جمعته بهما. |
el Experto independiente desea dar las gracias a los países e instituciones que ya han proporcionado insumos a esta labor. | UN | ويود الخبير المستقل أن يشكر البلدان والمؤسسات التي سبق أن قدّمت إسهاماتها في هذا العمل. |
2. el Experto independiente desea expresar su gratitud al pueblo de Somalia, con el que pudo dialogar en esta visita en particular. | UN | 2- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه للصوماليين الذين تمكن من الاجتماع معهم في أثناء هذه الزيارة تحديداً. |
el Experto independiente desea agradecer a la CEPAL y al Alto Comisionado su interés en las consultas y el apoyo prestado. | UN | ويود الخبير المستقل أن يشكر اللجنة الاقتصادية ومفوضية حقوق الإنسان على اهتمامهما بالمشاورات ودعمهما لها. |
el Experto independiente desea recordar que esas dos secciones constituyen socios de gran valor en la ejecución de la misión que le confió el Consejo. | UN | ويود الخبير المستقل أن يشير إلى أن هاتين الشعبتين شريكتان قيّمتان له في تنفيذ المهمة التي أناطها به المجلس. |
el Experto independiente desea agradecer una vez más a todos sus interlocutores la disponibilidad de que hicieron gala y sus valiosas explicaciones. | UN | ويود الخبير المستقل أن يتوجه بالشكر مرة أخرى إلى محاوريه كافةً لما أبدوه من استعداد وتعاون وما وفروه من معلومات ثمينة. |
el Experto independiente desea reafirmar su adhesión a la libertad de expresión, que es esencial para toda democracia. | UN | ويود الخبير المستقل أن يؤكد مجدداً تشبثه بحرية التعبير التي لا بد منها في أي ديمقراطية. |
3. el Experto independiente desea expresar su profundo agradecimiento por la cordialidad y hospitalidad con que fue acogido en Somalia. | UN | 3- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن تقديره البالغ لما لمسه من انفتاح وحسن ضيافة أثناء وجوده في الصومال. |
2. el Experto independiente desea expresar su agradecimiento al pueblo de Somalia por la hospitalidad con la que ha sido acogido. | UN | 2- ويود الخبير المستقل أن يُعرب عن امتنانه لشعب الصومال للحفاوة التي استقبل بها في ذلك البلد. |
2. el Experto independiente desea expresar su agradecimiento al pueblo de Somalia por la hospitalidad con la que ha sido acogido. | UN | 2- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه لشعب الصومال للحفاوة التي استقبل بها في ذلك البلد. |
31. el Experto independiente desea rendir aquí homenaje a los periodistas, que deben hacer acopio de valor a diario para ejercer su profesión en ese clima. | UN | 31- وتتطلب ممارسة مهنة الصحافة في هذا المناخ شجاعة مستمرة من الصحفيين، ويود الخبير المستقل أن يشيد بهذه الشجاعة. |
el Experto independiente desea dar las gracias a todas las personas con quienes se reunió por su cortesía y buena disposición y por su contribución al éxito de la misión. | UN | 2 - ويود الخبير المستقل أن يعرب عن شكره لجميع من التقى بهم، نظير حفاوتهم واستعدادهم ومساهمتهم في نجاح مهمته. |
el Experto independiente desea dar las gracias, en particular, al Director de la Oficina de Financiación para el Desarrollo por su colaboración, que le ha facilitado el desempeño de su mandato a ese respecto. | UN | ويود الخبير المستقل أن يتوجه بالشكر الخاص لمدير مكتب تمويل التنمية على ما أبداه من تعاون في مساعدته من أجل أداء ولايته بهذا الشأن. |
el Experto independiente quisiera mostrar su reconocimiento a su antecesora, Sra. MarieThérèse A. Keita-Bocoum, por la labor realizada durante los cinco últimos años. | UN | ويود الخبير المستقل أن يعرب عن تقديره للعمل الذي قامت به قبله السيدة ماري - تيريز أ. كيتا - بوكوم أثناء السنوات الخمس الماضية. |
el Experto independiente quisiera recomendar a la comunidad internacional que haga efectivos los fondos prometidos en las Conferencias de París, Ginebra y Bruselas, y pedirle que apoye los esfuerzos del Gobierno de Burundi para promover el respeto y la promoción de los derechos humanos y alcanzar una paz duradera. | UN | ويود الخبير المستقل أن يوصي المجتمع الدولي بإطلاق الأموال المتعهد بها في مؤتمرات باريس وجنيف وبروكسل، ويرجو من المجتمع الدولي دعم جهود حكومة بوروندي الرامية إلى تشجيع احترام وتعزيز حقوق الإنسان وتأمين السلام الدائم. |
el Experto independiente desearía reiterar su agradecimiento al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional (FMI) por su constante colaboración y por el diálogo abierto y franco que ha mantenido en sus consultas anuales con esas instituciones, diálogo que espera prosiga. | UN | ويود الخبير المستقل أن يسجِّل تقديره للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتعاونهما المستمر وللحوار المفتوح والصريح الذي حظي به في مشاوراته السنوية مع هاتين المؤسستين، والذي يأمل استمراره. |