los Inspectores desean dar las gracias a todas las personas que participaron en entrevistas, respondieron a cuestionarios y proporcionaron documentación u otra clase de información. | UN | ويود المفتشان أن يتوجها بالشكر إلى كل من شاركوا في المقابلات وردوا على الاستبيانات ووفروا الوثائق وغيرها من المعلومات. |
los Inspectores desean ampliar esa recomendación a toda la cooperación para el desarrollo tanto sobre el terreno como en la Sede. | UN | ويود المفتشان أن يقدما ذات التوصية بشأن التعاون الإنمائي بأسره في كل من الميدان والمقر. |
61. los Inspectores desearían señalar a la atención las posibles consecuencias jurídicas de una aplicación más acentuada de la política en vigor. | UN | 61 - ويود المفتشان توجيه الانتباه إلى الآثار القانونية التي يمكن أن تترتب على المضي في تنفيذ السياسة الحالية. |
los Inspectores desean ampliar esa recomendación a toda la cooperación para el desarrollo tanto sobre el terreno como en la Sede. | UN | ويود المفتشان أن يقدما ذات التوصية بشأن التعاون الإنمائي بأسره في كل من الميدان والمقر. |
los Inspectores desean hacer hincapié en que la asignación de recursos financieros y humanos en el contexto de un plan aumentaría las posibilidades de éxito del proyecto. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
los Inspectores desean hacer hincapié en que la asignación de recursos financieros y humanos en el contexto de un plan aumentaría las posibilidades de éxito del proyecto. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
los Inspectores desean señalar a la atención dos aspectos del marco. | UN | ويود المفتشان لفت الانتباه إلى جانبين من جوانب الإطار. |
los Inspectores desean señalar a la atención dos aspectos del marco. | UN | ويود المفتشان لفت الانتباه إلى جانبين من جوانب الإطار. |
los Inspectores encomian al INSTRAW por la variedad de los programas de la mujer en el desarrollo y por la creatividad de los proyectos patrocinados por el Instituto a lo largo de casi dos décadas. | UN | ويود المفتشان أن يثنيا على المعهد لاتساع نطاق برامجه المتعلقة بدور المرأة في التنمية وسعة الخيال التي ميزت المشاريع التي ظل المعهد يرعاها على مدار قرابة العقدين. |
los Inspectores desean hacer hincapié en que el INSTRAW es la única entidad del sistema de las Naciones Unidas que se ocupa de la investigación y capacitación en el ámbito de los problemas de género. | UN | ويود المفتشان أن يؤكدا على أن المعهد هو الكيان الوحيد الموجود في منظومة اﻷمم المتحدة المكرس للبحث والتدريب في مجال قضايا المرأة. |
8. los Inspectores desean expresar su reconocimiento a todos los que les ayudaron a preparar el presente informe. | UN | 8 - ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لجميع من مدوا لهما يد المساعدة في إعداد هذا التقرير. |
15. los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todas las personas que les prestaron asistencia en la preparación de este informe. | UN | 15 - ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لكل من ساعدهما في إعداد هذا التقرير. عرض عام |
los Inspectores desean poner de relieve la confusión que existe en la Secretaría en torno a estas dos expresiones, la presupuestación basada en los resultados y la gestión basada en los resultados. | UN | ويود المفتشان أن يلفتا الانتباه إلى الالتباس القائم في الأمانة العامة بين مصطلحي الميزنة على أساس النتائج والإدارة المستندة إلى النتائج. |
6. los Inspectores desearían destacar la participación del personal en la encuesta por Internet. | UN | 6 - ويود المفتشان أن يُبرِزا مشاركة الموظفين في الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت. |
los Inspectores desean poner de relieve la confusión que existe en la Secretaría en torno a estas dos expresiones, la presupuestación basada en los resultados y la gestión basada en los resultados. | UN | ويود المفتشان أن يلفتا الانتباه إلى الالتباس القائم في الأمانة العامة بين مصطلحي الميزنة على أساس النتائج والإدارة المستندة إلى النتائج. |
6. los Inspectores desearían destacar la participación del personal en la encuesta por Internet. | UN | 6- ويود المفتشان أن يُبرِزا مشاركة الموظفين في الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت. |
61. los Inspectores desearían señalar a la atención las posibles consecuencias jurídicas de una aplicación más acentuada de la política en vigor. | UN | 61- ويود المفتشان توجيه الانتباه إلى الآثار القانونية التي يمكن أن تترتب على المضي في تنفيذ السياسة الحالية. |
los Inspectores querrían destacar que una estrategia para la deslocalización que abarcara todo el sistema e incluyera el establecimiento de centros de servicios compartidos entre organizaciones arrojaría mayores beneficios estratégicos y operacionales. | UN | ويود المفتشان أن يشددا على أن وضع استراتيجية للنقل إلى الخارج على نطاق المنظومة، تشمل إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات، سيعود بفوائد استراتيجية وتشغيلية أكبر. |
los Inspectores querrían destacar que una estrategia para la deslocalización que abarcara todo el sistema e incluyera el establecimiento de centros de servicios compartidos entre organizaciones arrojaría mayores beneficios estratégicos y operacionales. | UN | ويود المفتشان أن يشددا على أن وضع استراتيجية للنقل إلى الخارج على نطاق المنظومة، تشمل إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات، سيعود بفوائد استراتيجية وتشغيلية أكبر. |
los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todos quienes los han ayudado en la preparación del presente informe, y especialmente a quienes participaron en las entrevistas y compartieron sus conocimientos y su experiencia con tan buena voluntad. | UN | ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعد في إعداد التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات ولم يتوانوا عن تقاسم معارفهم وخبراتهم. |