"ويود وفد بلدي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi delegación desea
        
    • mi delegación quisiera
        
    • mi delegación quiere
        
    • mi delegación desearía
        
    • mi país desea
        
    • mi delegación se
        
    • mi delegación querría
        
    • nuestra delegación le
        
    • mi delegación también desea
        
    • mi delegación también quisiera
        
    mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretario General y al Centro de Asuntos de Desarme su continuado apoyo para el programa. UN ويود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام ومركز شؤون نزع السلاح على دعمهما المتواصل للبرنامج.
    mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por los informes tan amplios que ha presentado sobre este tema. UN ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند.
    Sr. Presidente: mi delegación desea asegurarle nuestro apoyo durante todo el período de su mandato. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم على دعمنا خلال فترة ولايتكم بصفتكم الرئيس.
    mi delegación quisiera proponer que la reunión de examen, además de considerar la aplicación de los programas, considere las cuestiones institucionales. UN ويود وفد بلدي أن يقترح بأن ينظر الاجتماع الاستعراضي في المسائل المؤسسية أيضا بالاضافة الى دراسة تنفيذ البرامج.
    mi delegación quisiera encomiar el trabajo de estos organismos de las Naciones Unidas. UN ويود وفد بلدي أن يشيد بالعمل الذي تضطلع به وكالات اﻷمم المتحدة تلك.
    mi delegación quiere recalcar que, si se celebra esa conferencia, debe prepararse muy cuidadosamente para dotarla de un objetivo bien definido. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد على أنه لو أريد عقد هذا المؤتمر لتوجب إعداده بعناية كبيرة ووضع هدف له محدد جيدا.
    mi delegación desea rendir homenaje a la eficaz dirección del Secretario General Adjunto Jan Eliasson y a los esfuerzos que él y su equipo han realizado para enfrentar esos problemas. UN ويود وفد بلدي أن يشيد بالقيادة الفعالة التي يتحلى بها وكيل اﻷمين العام، يان إلياسون، وبالجهود التي بذلها هو وفريقه من أجل التصدي لهذه التحديات.
    mi delegación desea sumarse a otras para felicitar al Secretario General por haber informado acerca de la labor de la Organización de una manera tan amplia. UN ويود وفد بلدي أن ينضم الى الوفود اﻷخرى في تهنئة اﻷمين العام على تقديمه تقريرا عن أعمال المنظمة بهذه الطريقة الشاملة.
    En particular, mi delegación desea hacer hincapié en la importancia que reviste la rehabilitación de las mujeres. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد بصفة خاصة على أهمية تمكيــن المرأة مــن المشاركة في كل نواحي الحياة.
    Más aún, mi delegación desea agradecer al Representante Permanente de Australia estas enmiendas que mejoran significativamente el texto del proyecto de resolución y desea destacar que votará favorablemente a esta enmienda. UN ويود وفد بلدي أن يشكر حقا الممثل الدائم لاستراليا على تلك التعديلات، التي تحسن نص مشروع القرار تحسينا كبيرا، ويود أن يذكر أنه سيصوت مؤيدا لها.
    mi delegación desea expresar su agradecimiento al Presidente y los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por sus incansables esfuerzos en esta difícil labor. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لرئيس الفريق العامل ولنائبي الرئيسي على جهودهم التي لا تكل في هذه المهمة الصعبة.
    mi delegación desea expresar su profunda preocupación por el hecho de que el número de minas que se instalan cada año excede en mucho el número de minas que se desactivan en el mismo lapso. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن قلقه البالغ إزاء حقيقة أن اﻷلغام التي يجري زرعها في كل عام يتجاوز عددها بكثير عدد اﻷلغام التي تتم إزالتها في نفس اﻹطار الزمني.
    mi delegación desea destacar que comparte plenamente las preocupaciones de las que se hace mención en el proyecto de resolución. UN ويود وفد بلدي أن يشير إلى أننا نشاطر بالكامل جوانب القلق التي ذكِرت في مشروع القرار.
    mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para reiterar su satisfacción por el resultado: la decisión de prorrogar el Tratado indefinidamente. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليكرر ذكر رضاه عن النتيجة: قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    mi delegación quisiera señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros en que se UN ويود وفد بلدي أن يسترعي انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٢ التي تــرد فــي مشروع القرار المعروض علينا.
    mi delegación quisiera expresar especialmente su gratitud a los Vicepresidentes por su contribución a la labor del Grupo de Trabajo y por la presentación de su informe. UN ويود وفد بلدي أن يعرب بصورة خاصة عن امتنانه لنائبي الرئيس على إسهامهما في عمل الفريق العامل وعلى تقديمهما تقريره.
    mi delegación quisiera que hubiera un período razonable, teniendo en cuenta las opiniones de otros miembros. UN ويود وفد بلدي أن تكون هنـــاك فترة معقولة، مع مراعاة وجهات نظر اﻷعضاء اﻵخريـــن.
    mi delegación quiere aprovechar la ocasión para reiterar su satisfacción por este resultado histórico. UN ويود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليؤكد مجددا ارتياحه إزاء هذه النتيجة التاريخية.
    Varias de ellas, sin embargo, deben decidirse en la Asamblea General, y mi delegación quiere exponer su opinión al respecto. UN ومع ذلك، فإن العديد منها يتطلب توجيها من الجمعية العامة، ويود وفد بلدي أن يقدم وجهة نظرنا بشأنها.
    mi delegación desearía reiterar su posición en el sentido de que el desarme nuclear sigue revistiendo la más alta prioridad. UN ويود وفد بلدي أن يجدد موقفنا المتمثل في أن نزع السلاح النووي لا يزال يشكل أولويتنا القصوى.
    mi país desea señalar a nuestros hermanos de Sierra Leona que la experiencia demuestra que las armas no pueden ofrecer soluciones duraderas para ningún problema, cualquiera sea este. UN ويود وفد بلدي أن يذكر أشقاءنا في سيراليون بأن التجارب ما برحت تدلل على أن السلاح لا يقدم حلولا دائمة ﻷية مشكلة، مهما كانت.
    mi delegación se suma a la declaración formulada en nombre de los Estados miembros de la Unión Africana por el representante de Nigeria, así como a la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد بلدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، والبيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    mi delegación querría saber exactamente qué dijo, pero hasta ahora no he entresacado nada de su declaración. UN ويود وفد بلدي أن يعرف بالضبط ما قاله، إلا أنني لحد اﻵن لم أفهم شيئا من بيانه.
    nuestra delegación le garantiza su disposición a cooperar. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد له على استعدادنا للتعاون معه.
    mi delegación también desea manifestar su preocupación ante las graves consecuencias humanitarias que le imponen estas medidas al pueblo cubano. UN ويود وفد بلدي أن يعرب أيضا عن قلقه إزاء اﻵثار اﻹنسانية الخطيرة المترتبة على هذه التدابير بالنسبة للشعب الكوبي.
    mi delegación también quisiera hacer llegar su profundo agradecimiento al Gobierno de los Países Bajos por la cooperación y el apoyo que ha prestado al Tribunal desde su creación. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديرنا العميق لحكومة هولندا على التعاون والدعم اللذين قدمتهما إلى المحكمة منذ إنشائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus