"ويوصي المجلس الإدارة بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta recomienda que la Administración
        
    • la Junta recomienda que el Departamento
        
    • la Junta recomienda a la Administración que
        
    22. la Junta recomienda que la Administración vele por que las misiones cumplan las normas de contabilidad de las Naciones Unidas y apliquen medidas para verificar el cumplimiento. UN 22 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد البعثات بالمعايير المحاسبية وأن تضع موضع التنفيذ تدابير لمراقبة هذا التقيد.
    la Junta recomienda que la Administración vele por que las misiones gestionen con mayor eficacia las cuentas por cobrar pendientes desde hace mucho tiempo. UN 58 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تحسين البعثات لإدارة الحسابات المستحقة القبض منذ فترات طويلة.
    la Junta recomienda que la Administración establezca y aplique controles de compensación adecuados para asegurar que hay una correcta separación de funciones en el asiento de las transacciones. UN 73 - ويوصي المجلس الإدارة بأن توثق وتطبق ضوابط كافية لضمان الفصل المناسب بين الواجبات فيما يتعلق بعمليات اليوميات.
    la Junta recomienda que el Departamento sustituya la categoría de vuelos " otras tareas " por una descripción de la naturaleza concreta de esos vuelos a fin de facilitar la debida supervisión y la adopción de decisiones. UN 183 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تستعيض عن فئة الرحلات الجوية " للمهام الأخرى " بوصف لطبيعة هذه الرحلات بالتحديد وذلك تسهيلا لإجراء الرصد واتخاذ القرار بشكل سليم.
    la Junta recomienda a la Administración que vele por que la UNMIS y la UNAMID supervisen la ejecución de sus planes de capacitación. UN 416 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، برصد تنفيذ خططهما في مجال التدريب.
    la Junta recomienda que la Administración acelere la aprobación del paso a pérdidas y ganancias y disposición de equipo no fungible que cumpla los criterios para esas medidas. UN 212 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعجل بالموافقة على شطب الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والتصرف فيها متى كانت تلبي المعايير التي يستلزمها ذلك الإجراء.
    la Junta recomienda que la Administración acelere la aprobación del paso a pérdidas y ganancias y la disposición de equipo no fungible que cumpla los criterios para la aplicación de esas medidas. UN ويوصي المجلس الإدارة بأن تعجل بالموافقة على شطب الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والتصرف فيها متى كانت تلبي المعايير التي يستلزمها ذلك الإجراء.
    la Junta recomienda que la Administración prepare una puntuación mensual sobre los indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones. UN 151 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعد سجلا شهريا بمؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد وفترات محددة لإجراءات الشراء.
    la Junta recomienda que la Administración revise las normas relativas a la contabilización de las contribuciones en especie a fin de mejorar los informes financieros. UN 17 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تستعرض سياستها المتبعة في ما يتصل بالكشف عن التبرعات العينية لتحسين عملية تقديم التقارير المالية.
    la Junta recomienda que la Administración vele por que todas las misiones aborden la cuestión de la subutilización de las horas de vuelo presupuestadas. UN 275 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات بمعالجة النقص في استخدام ساعات الطيران المدرجة في الميزانية.
    59. La Junta recomienda que la Administración: UN 59 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تقوم بما يلي:
    la Junta recomienda que la Administración establezca una estrategia de mitigación de riesgos para llenar en un breve plazo las vacantes imprevistas en cargos críticos del equipo de gestión de la Oficina del Plan Maestro . UN 95 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تضع استراتيجية للتخفيف من أثر هذه المخاطرة تمكنها من شغل الوظائف الهامة في فريق إدارة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر خلال فترة زمنية قصيرة.
    la Junta recomienda que la Administración solucione las deficiencias detectadas en la planificación de las adquisiciones y la gestión mundial de los activos. UN 209 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعالج أوجه القصور المحددة في عملية تخطيط الاقتناء وإدارة الأصول العالمية.
    la Junta recomienda que la Administración estudie mecanismos para proporcionar acceso a distancia a los funcionarios de las misiones recién contratados a fin de que puedan finalizar los trámites sin necesidad de trasladarse hasta el Centro Regional de Servicios. UN ٣٥8 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تستكشف وضع آليات كفيلة بتمكين الموظفين الملتحقين في البعثات من القيام إلكترونيا عن بعد بإكمال الإجراءات اللازمة، مما يغني عن الحاجة إلى أن يزوروا مركز الخدمات الإقليمي.
    la Junta recomienda que la Administración consigne las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar en cifras brutas y no en cifras netas, de conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas. UN 15 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعرض حسابات القبض وحسابات الدفع بالقيم الإجمالية بدلا من عرضها بالقيم الصافية، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    la Junta recomienda que la Administración vele por que las misiones realicen oportunamente las labores previstas en el plan de liquidación y respeten estrictamente el calendario. UN 161 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تتأكد من أن البعثات تنفذ المهام المقررة في خطط التصفية في مواعيدها المحددة وأن تحترم الجدول الزمني بدقة.
    la Junta recomienda que la Administración fiscalice las reasignaciones en forma continua a lo largo del año para asegurarse de que los recursos se prioricen en función de la prestación eficaz de productos y de la eficiencia en el cumplimiento de los mandatos. UN 32 - ويوصي المجلس الإدارة بأن ترصد باستمرار إعادة توزيع المخصصات على امتداد السنة لكفالة تحديد أولويات للموارد حسب فعالية تحقيق الإنجازات والاضطلاع بالولايات.
    la Junta recomienda que el Departamento concierte acuerdos inmediatamente con el Gobierno receptor de la ONUCI en aras de la seguridad del personal de las Naciones Unidas, los civiles locales y los bienes de las Naciones Unidas en el aeropuerto de Abidján. UN 196 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تبادر إلى وضع ترتيبات مع حكومة البلد المضيف لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لضمان سلامة الأفراد التابعين للأمم المتحدة والسكان المدنيين المحليين والأصول المملوكة للأمم المتحدة في مطار أبيدجان.
    la Junta recomienda que el Departamento refuerce la aplicación de la norma de rotación en las misiones de mantenimiento de la paz por la que deben someterse a rotación los vehículos de una misma categoría para obtener el máximo de eficacia y utilidad. UN 207 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعزز تنفيذ سياسة تناوب المركبات في بعثات حفظ السلام التي يتم فيها تناوب المركبات المندرجة في نفس الفئات لزيادة كفاءة الاستخدام والاستفادة منها إلى أقصى حد.
    la Junta recomienda a la Administración que vele por que la UNAMID supervise la ejecución de sus planes de capacitación (párrs. 414 a 416). UN ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام العملية المختلطة برصد تنفيذ خططها في مجال التدريب (الفقرات 414-416)
    la Junta recomienda a la Administración que vele por que la UNMIS y la UNAMID supervisen la ejecución de sus planes de capacitación (párrs. 413 y 416). UN ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، برصد تنفيذ خططهما في مجال التدريب (الفقرتان 413 و 416).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus