sírvanse proporcionar información detallada sobre los resultados de las investigaciones de esas muertes, así como sobre las medidas aplicadas para evitar que vuelvan a ocurrir casos similares. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن نتائج التحقيقات في هذه الوفيات وعن التدابير المتخذة لمنع تكرار مثل هذه الحالات. |
sírvanse proporcionar información detallada en relación con la naturaleza de la protección concedida a las mujeres e indicar cuándo prevé el Estado parte aprobar la ley. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن طبيعة الحماية المقدمة للنساء وتبيان الموعد الذي تعتزم الدولة الطرف اعتماد القانون. |
sírvanse proporcionar información detallada sobre los resultados de la encuesta y las medidas que se están adoptando para abordar la violencia contra la mujer. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة. |
39. sírvanse facilitar información detallada sobre casos de reclusión sin el debido fallo judicial de personas con presunta discapacidad mental, ya sea por decisión de las autoridades públicas o a solicitud de familiares. | UN | 39- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن حالات احتجاز أشخاص يدّعى إصابتهم بإعاقة ذهنية دون أمر رسمي صادر من المحكمة، وبناء على مبادرة من السلطات الحكومية أو على طلب من أفراد الأسرة. |
sírvase proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para derogar esas disposiciones. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود المضطلع بها لإلغاء تلك الأحكام. |
sírvanse proporcionar información detallada sobre dichas medidas específicas y los progresos realizados en relación con la eliminación de la trata de mujeres para la prostitución y el trabajo forzoso. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه التدابير الخاصة والتقدم المحرز في القضاء على الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة والسخرة. |
sírvanse proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para velar por que las mujeres sean conscientes de que el Protocolo Facultativo de la Convención es un medio de reparación y que pueden hacer valer sus derechos con arreglo a este procedimiento. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الإجراءات المتخذة لكفالة معرفة النساء بأن البروتوكول الاختياري للاتفاقية هو وسيلة للانتصاف وأنَّ بإمكانهن المطالبة بحقوقهن في إطار هذا الإجراء. |
22. sírvanse proporcionar información detallada acerca del contenido del anteproyecto de ley de estatuto de la víctima al que se hace referencia en los párrafos 134 y 252 del informe. | UN | 22- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مضمون مشروع القانون المتعلق بوضع الضحايا المشار إليه في الفقرتين 134 و252 من التقرير. |
sírvanse proporcionar información detallada sobre el grado de difusión de la violencia doméstica y sexual, la tasa de casos denunciados, de enjuiciamiento y de castigo de los perpetradores. | UN | 7 - ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار العنف العائلي والجنسي، ونسبة الحالات المبلغ عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم. |
sírvanse proporcionar información detallada sobre la evaluación del Programa de las 40 Acciones, que tiene por objeto aplicar las recomendaciones del Comité sobre los casos de violencia contra las mujeres en Ciudad Juárez, formulada por la Comisión de Política Gubernamental en Materia de Derechos Humanos. | UN | 9 - ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن تقييم عمل البرنامج ذي الـ 40 نقطة، الذي يهدف إلى تنفيذ توصيات اللجنة بشأن حالات العنف ضد النساء في سيوداد خواريز، التي قدمتها اللجنة المعنية بسياسة الحكومة في مجال حقوق الإنسان. |
sírvanse proporcionar información detallada sobre el alcance de la prostitución y sobre sus raíces y consecuencias, sobre las medidas adoptadas para desalentar la demanda de prostitución, incluido el turismo sexual, y sobre los programas de rehabilitación ofrecidos para las mujeres y las niñas que se dedican a la prostitución. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار البغاء وأسبابه الجذرية وعواقبه، وعن التدابير المتخذة للحد من الإقبال على البغاء، بما في ذلك السياحة الجنسية، وعن برامج التأهيل المقدمة للنساء والفتيات اللاتي يمارسن البغاء. |
sírvanse proporcionar información detallada sobre el alcance de la prostitución y sobre sus raíces y consecuencias, sobre las medidas adoptadas para desalentar la demanda de prostitución, incluido el turismo sexual, y sobre los programas de rehabilitación ofrecidos para las mujeres y las niñas que se dedican a la prostitución | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار البغاء وأسبابه الجذرية وعواقبه، وعن التدابير المتخذة للحد من الإقبال على البغاء، بما في ذلك السياحة الجنسية، وعن برامج التأهيل المقدمة للنساء والفتيات اللاتي يمارسن البغاء. |
3. sírvanse proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para garantizar la plena independencia e imparcialidad de los jueces y los fiscales, garantizando, entre otras cosas, que los nombramientos se hagan de acuerdo con criterios objetivos. | UN | 3- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المعتمدة لضمان استقلال القضاة والمدعين العامين وحيادهم بصورة كاملة، من خلال ضمان جملة أمور بينها إجراء التعيينات وفقاً لمعايير موضوعية. |
24. sírvanse proporcionar información detallada acerca de los procedimientos existentes en el ordenamiento jurídico interno para revisar las adopciones, colocaciones o guardas cuyo origen sea una desaparición forzada (párrafo 267 del informe). | UN | 24- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الإجراءات القائمة في النظام القانوني الداخلي لمراجعة عمليات التبني أو الإيداع أو الوصاية الناشئة عن حالة اختفاء قسري (الفقرة 267 من التقرير). |
7. sírvanse proporcionar información detallada acerca de las disposiciones legales y los procedimientos previstos, incluyendo información sobre la aplicabilidad de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, para garantizar que toda persona investigada por haber cometido presuntamente actos de desaparición forzada que no sea de nacionalidad española pueda recibir asistencia consular (art. 10). | UN | 7- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأحكام القانونية والإجراءات المنصوص عليها، بما في ذلك معلومات عن إمكانية تطبيق اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لضمان الحصول على مساعدة قنصلية لكل شخص لا يحمل الجنسية الإسبانية ويخضع للتحقيق لاتهامه بارتكاب فعل اختفاء قسري (المادة 10). |
8. sírvanse facilitar información detallada sobre la aplicación del Protocolo común unificado en relación con la violencia doméstica, que tiene por objeto proporcionar un marco institucional coordinado para la prevención de este tipo de violencia. | UN | 8- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ البروتوكول الموحد المشترك بشأن العنف المنزلي الرامي إلى تقديم إطار مؤسسي منسق لمنع العنف المنزلي. |
6. sírvanse facilitar información detallada sobre las medidas que se hayan adoptado específicamente para combatir la discriminación social de que son objeto los ajdam, en particular en materia de acceso al empleo y a condiciones de trabajo adecuadas, matriculación escolar de los niños y acceso a atención médica. | UN | 6- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن التدابير المحددة الأهداف المتخذة للتصدي للتمييز الاجتماعي الذي يواجهه الأخدام، في مجالات منها الحصول على العمل وظروف العمل المناسبة، والتحاق الأطفال بالمدارس، والحصول على الرعاية الطبية. |
sírvase proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para derogar esas disposiciones. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود المضطلع بها لإلغاء تلك الأحكام. |