También se señala a la atención de la Comisión el párrafo 3.15, en que se estipula que: | UN | ٣ - ويُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى البند ٣-٥١ الذي ينص على أن: |
A este respecto, se señala a la atención del Estado Parte los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura y los Principios básicos sobre la función de los abogados, aprobados por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1985 y 1990, respectivamente. | UN | ويُسترعى انتباه الدولة الطرف في هذا الشأن إلى المبادئ اﻷساسية المتعلقة باستقلال السلطة القضائية لعام ٥٨٩١ والمبادئ اﻷساسية المتعلقة بدور المحامين لعام ٠٩٩١، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
4. se señala a la atención de la Conferencia las disposiciones de la Sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirmó la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 4- ويُسترعى انتباه المؤتمر إلى أن أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة العنوان أو الشرح |
En particular se señalan a la atención del Comité los párrafos 9, 24 y 50 del presente informe, pues se invita al Comité a que adopte medidas en relación con las cuestiones que allí se tratan. | UN | 2 - ويُسترعى انتباه اللجنة بشكل خاص إلى الفقرات 9 و 24 و 50 من التقرير الحالي التي تدعى فيها اللجنة إلى اتخاذ إجراءات بشأن القضايا التي تتناولها هذه الفقرات. |
84. Las recomendaciones que figuran a continuación se señalan a la atención de la Comisión para su seguimiento y la adopción de medidas respecto de esas metas después de 2008; se extrajeron de las adiciones al presente informe, en el que figura un conjunto de recomendaciones más exhaustivo. | UN | ويُسترعى انتباه اللجنة إلى التوصيات الواردة أدناه من أجل متابعة تلك الأهداف واتخاذ إجراءات بشأنها بعد عام 2008؛ وهي مستمدة من الإضافات إلى هذا التقرير حيث يمكن العثور على مجموعة أتم من تلك التوصيات. |
Las decisiones y recomendaciones se transmitirán también, tres semanas después de su transmisión al gobierno, a la fuente de la que proviene la denuncia inicial del caso y se señalarán a la atención de la Comisión de Derechos Humanos en el informe anual del Grupo de Trabajo a la Comisión. | UN | كما تُحال القرارات والتوصيات، بعد إحالتها الى الحكومة بثلاثة أسابيع، الى المصدر الذي وردت منه القضية أصلاً، ويُسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان اليها في التقرير السنوي المقدم من الفريق العامل الى اللجنة. |
se señalan también a la atención de la Subcomisión otras resoluciones pertinentes relativas al control y la limitación de la documentación (entre ellas, la resolución 33/56 de la Asamblea General y las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo Económico y Social). | UN | ويُسترعى انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، (ومن بينها قرار الجمعية العامة 33/56 وقرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1981/83 و1982/50). |
164. Asimismo se señala a la atención de la Comisión la nota del Secretario General por la que se transmite a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia (A/49/677). | UN | ٤٦١ - ويُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب إلى الجمعية العامة A/49/677)(. |
2. se señala a la atención de la Comisión de Derechos Humanos el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones (A/49/321). | UN | ٢- ويُسترعى انتباه لجنة حقوق الانسان الى تقرير اﻷمين العام الذي قُدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين (A/49/321). |
54. También se señala a la atención de la Comisión la resolución 50/137 de la Asamblea General de 21 de diciembre de 1995, titulada " Informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial " . | UN | ٤٥- ويُسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٣١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري " . |
4. se señala a la atención de la Comisión la resolución de la Asamblea General titulada " Derechos humanos y terrorismo " , en la que la Asamblea General pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre las consecuencias del terrorismo para el pleno disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, y que le presente un informe sobre el particular en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ٤- ويُسترعى انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة المعنون " حقوق اﻹنسان واﻹرهاب " الذي تطلب فيه إلى اﻷمين العام التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب بالنسبة إلى التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن هذا الموضوع. |
3. se señala a la atención del Comité el informe de la Alta Comisionada (E/CN.4/2000/12, cap. II), que contiene elementos relacionados con la prevención del racismo y la discriminación racial. | UN | (A) GE.00-12729 3- ويُسترعى انتباه اللجنة إلى تقرير المفوضة السامية (E/CN.4/2000/12، الفصل الثاني) الذي يحتوي على عناصر ذات صلة بمنع العنصرية والتمييز العنصري. |
se señala a la atención de la Comisión las resoluciones de la Subcomisión 2000/12, 2000/13 (párr. 4) y 2000/19, aprobadas en su 52º período de sesiones. | UN | ويُسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى القرارات 2000/12 و2000/13 (الفقرة 4) و2000/19، التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين. |
se señala a la atención de la Asamblea General la resolución 16/2 de la Comisión, titulada " Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños " , recomendada por la Comisión para su aprobación por el Consejo Económico y Social. | UN | ويُسترعى انتباه الجمعية العامة إلى القرار 16/2 الصادر عن اللجنة والمعنون " تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا " الذي أوصت اللجنة باعتماده من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Asimismo, se señala a la atención de la Comisión el párrafo 67 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que se señala que el uso en resoluciones de la expresión `dentro de los límites de los recursos disponibles ' u otra similar tiene efectos negativos en la ejecución de las actividades. | UN | " ويُسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، التي تشير إلى أن استخدام عبارة " في حدود الموارد المتاحة " أو أي صيغة مشابهة في القرارات له أثر سلبي على تنفيذ الأنشطة. |
se señala a la atención de la Quinta Comisión el hecho de que no fue posible cumplir lo dispuesto en el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, pues la Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.3/65/L.60, en su forma oralmente revisada, sin que se le hubiese informado acerca de las consecuencias para el presupuesto por programas de la aplicación de las disposiciones del proyecto de resolución. | UN | 2 - ويُسترعى انتباه اللجنة الخامسة إلى أن اللجنة الثالثة لم تتمكن من تطبيق المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لأنها اعتمدت مشروع القرار A/C.3/65/L.60 بصيغته المنقحة بدون إطلاعها على الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تنفيذ أحكام مشروع القرار. |
185. se señalan a la atención de la Comisión las recomendaciones que figuran en la resolución 1994/4 (véase también el proyecto de resolución I). | UN | ٥٨١ - ويُسترعى انتباه اللجنة إلى التوصيات الواردة في قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٤ )أنظر أيضا مشروع القرار اﻷول(. |
3. se señalan a la atención de los Estados Partes, en particular, las anotaciones al tema 7, que contienen la lista de los informes que el Comité tendrá ante sí en sus períodos de sesiones 40º y ss. | UN | 3- ويُسترعى انتباه الدول الأطراف، بصفة خاصة، إلى الشروح المدخلة على البند 7 الذي يحوي قائمة بالتقارير التي ستُعرض على اللجنة في دورتها الأربعين وفي دوراتها المقبلة. |
De conformidad con la resolución 2004/30 del Consejo Económico y Social, se señalan a la atención de la Comisión también las recomendaciones de la Segunda Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia, celebrada en Doha del 14 al 16 de noviembre de 2005 (E/CN.15/2006/17). | UN | ويُسترعى انتباه اللجنة كذلك إلى توصيات مؤتمر القمة العالمي الثاني لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة الذي عُقد في الدوحة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005(E/CN.15/2006/17)، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/30. |
se señalan a la atención de la Comisión las disposiciones de la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990, en que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la Comisión Principal de la Asamblea a la que se encomendaba la responsabilidad de los asuntos administrativos y presupuestarios y reafirmó además la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 14 - ويُسترعى انتباه اللجنة إلى أحكام الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة، المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛ وأكدت فيه من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Las decisiones y recomendaciones se transmitirán también, tres semanas después de su transmisión al Gobierno, a la fuente de la que proviene la denuncia inicial del caso y se señalarán a la atención de la Comisión de Derechos Humanos en el informe anual del Grupo de Trabajo a la Comisión. | UN | كما تُحال القرارات والتوصيات، بعد إحالتها الى الحكومة بثلاثة أسابيع، الى المصدر الذي وردت منه القضية أصلاً، ويُسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان اليها في التقرير السنوي المقدم من الفريق العامل الى اللجنة. |
se señalan también a la atención de la Subcomisión otras resoluciones pertinentes relativas al control y la limitación de la documentación (entre ellas, la resolución 33/56 de la Asamblea General y las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo Económico y Social). | UN | ويُسترعى انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، (ومن بينها قرار الجمعية العامة 33/56 وقرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1981/83 و1982/50). |