"ويُطلب إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se solicita a la Asamblea
        
    • se pide a la Asamblea
        
    se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير.
    se solicita a la Asamblea General que apruebe el proyecto de Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على النظام المالي المقترح للأمم المتحدة.
    se solicita a la Asamblea que decida cuál es la opción más apropiada. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذ قرار بشأن الخيار الأنسب.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe provisional. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Lo que se pide a la Asamblea General es que visualice los acontecimientos de la región por medio del lente miope de las percepciones tendenciosas de una de las partes. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة الآن أن تنظر إلى أحداث في المنطقة من خلال عدسة مشوهة تنظر إلى الأمور من جانب واحد.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. Anexo I UN 37 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 20 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN ٦9 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se solicita a la Asamblea General que apruebe la enmienda de la cláusula 1.2 m) del Estatuto del Personal. UN 4 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على التعديل المقترح إدخاله على المادة 1/2 (م) من النظام الأساسي للموظفين.
    se solicita a la Asamblea General que tome nota de los informes y que apruebe reducciones en las consignaciones por el bienio 2010-2011 por las sumas de: UN ويُطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علماً بالتقريرين والموافقة على تخفيض الاعتمادين لفترة السنتين 2010-2011 على النحو التالي:
    se solicita a la Asamblea General que: UN 36 - ويُطلب إلى الجمعية العامة ما يلي:
    se solicita a la Asamblea General que revise la consignación para el bienio 2002-2003 y deposite en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia la suma de 288.322.200 dólares en valores brutos (254.603.800 dólares en cifras netas). UN ويُطلب إلى الجمعية العامة تنقيح الاعتمادات المخصصة للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدوليـــــة ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002-2003 ليصبح إجماليها 200 322 288 دولار (صافيها 800 603 254 دولار).
    se solicita a la Asamblea General que revise la consignación a la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y la establezca en 308.305.200 dólares en cifras brutas (276.474.100 dólares en cifras netas) para el bienio 2004-2005. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة تنقيح اعتماد الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2004-2005 ليصبح إجماليه 200 305 308 دولار (صافيه 100 474 276 دولار). أولا - مقدمة
    se solicita a la Asamblea General que revise la consignación correspondiente al bienio 2008-2009 para la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que ascenderá a 304.538.000 dólares en cifras brutas (279.372.600 dólares en cifras netas). UN ويُطلب إلى الجمعية العامة تنقيح اعتماد الحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009 ليصبح إجماليه 000 538 304 دولار (صافيه 600 372 279 دولار).
    se pide a la Asamblea que apruebe las recomendaciones actualizadas para empezar a financiar el pasivo de las Naciones Unidas en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN ويُطلب إلى الجمعية أن توافق على التوصيات المستكملة للبدء في تمويل التزام الأمم المتحدة المتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    10. se pide a la Asamblea General que apruebe la propuesta del Secretario General de que se asignen recursos adicionales por valor de 754.600 dólares en relación con la sección 9. UN 10 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 600 754 دولار في إطار الباب 9.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 68 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 90 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que, hasta que examine el informe y a título provisional, proporcione recursos a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تقدم للمكتب المذكور موارد مؤقتة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، ريثما تنظر في ذلك التقرير.
    55. se pide a la Asamblea General que apruebe la aplicación de los contratos continuos a partir del 1º de enero de 2010 de acuerdo con las condiciones especificadas en el presente informe. UN 55 - ويُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على تنفيذ التعيينات المستمرة اعتبارًا من 1 كانون الثاني/ يناير 2010 وفقا للشروط المحدّدة في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus