| ¿nació siendo pasivo agresivo, o venía con las gafas de sol reflectantes? | Open Subtitles | ،هل وُلِدت عدوانياً أو أن ذلك أتى بسبب النظارة الشمسية؟ |
| Muchas leyendas surgieron en Mesopotamia, donde nació la civilización. | Open Subtitles | الكثير من الأساطير ظهرت من بلاد ما بين النهرين هناك حيث وُلِدت الحضارة البشريّة |
| Mi vida no ha sido más que mierda desde el día en que nací, y no tenía un hermano en quien apoyarme como tú. | Open Subtitles | لم تكُن حياتي سوا القذارة منذُ أن وُلِدت و لم يكُن لديَ أخٌ أستندُ عليه مثلَك |
| Soy así desde que nací, entonces no se la diferencia. | Open Subtitles | فكري فقط بأنني هكذا منذ أو وُلِدت لا أعرف العالم بشكل مختلف عن هذا |
| Cuando naciste yo ya estaba en la liga pequeña. | Open Subtitles | و عندما وُلِدت, كنت قد دخلت إتحاد الصغار, حسناً؟ |
| naciste de forma muy prematura. 24 semanas, | Open Subtitles | لقد وُلِدت قبل موعد الولادة بــ 24 أسبوع |
| Esta noche, desde este momento en adelante, somos una nueva iglesia nacida por la necesidad y nacido de nuevo en el reino de dios | Open Subtitles | في هذة الليلة , مِن الآن وصاعداً نحنُ أصبحنا كنيسةً جديدة وُلِدت لِلضرورة وبُعثت إلى مملكة الله |
| No hay nadie más en sintonía con la Navidad que el bebé nacido en el último latido de la medianoche. | Open Subtitles | لا يوجَد أحد هنا أكثَر تَـناغماً مع عيد الميلاد مِن طِفلة وُلِدت في آخِر هزيع لمنتصف الليل. |
| ¿ Crees que nació rara? | Open Subtitles | أتعتقدي أنها وُلِدت غريبة الأطوار هكذا ؟ |
| Yo estaba allí cuando nació... en la sala de partos. | Open Subtitles | لقد كنتُ هناك عندمـا وُلِدت لقد كنتُ في غرفة الولادة |
| Yo tuve una gata de angora turca que nació con un ojo marrón y otro azul. | Open Subtitles | لدي قطة أنجورا تركية وُلِدت بعين بنية وأخرى زرقاء. |
| En marzo de 1996 nació un segundo hijo, Ashnita, que adquirió automáticamente la ciudadanía neozelandesa por nacimiento. | UN | وفي آذار/مارس 1996، وُلِدت الطفلة الثانية، آشنيتا، وحصلت تلقائياً على الجنسية النيوزيلندية بالولادة. |
| Mi abuela dijo que cuando yo nací ella te dijo para que mi papá. | Open Subtitles | جدتي قالت أنه عندما وُلِدت أخبرتك أن تحضر أبي |
| Puedo haber nacido en la noche pero no nací anoche. | Open Subtitles | أنا قد وُلِدت في المساء. ولكني لم أُولد الليلة السابقة. |
| ¿Crees que nací ayer? nací en el 2006. | Open Subtitles | أتظنين أني وُلِدت البارحة ولدت بعام 2006 |
| Mi padre estaba leyendo su biografía cuando nací. | Open Subtitles | أبي كان يقرأ سيرته الذاتية عندما وُلِدت. |
| Sabes, cuando naciste, el doctor dijo que eras el bebé más feliz que él había visto. | Open Subtitles | عندما وُلِدت الطبيب قال أنك أسعد وجه طفل رآه إطلاقاً |
| Sí, tal vez no, pero si estás haciendo lo que naciste para hacer, entonces, eso es algo bueno. | Open Subtitles | أجل, لربما لا, لكن إذا كنت تفعلين ما وُلِدت لأجله, فهذا شيء جيد |
| naciste en Devonshire en 1829... en 1829... en 1829... 110 sobre 70. | Open Subtitles | لقد وُلِدت فى (ديفونشير) بعام 1829 .عمرك أكثر من 180 عاماً |
| nacida el 25 de diciembre de 1983, en Houston, Texas. | Open Subtitles | وُلِدت في 25 ديسمبر, 1983, هيوستن, تكساس. |
| También sabe que no es una especie de amazona inmortal nacida y criada en una isla donde viven mujeres solas. | Open Subtitles | إنها تعلم أنها ليست أمازونية خالدة وُلِدت و نشأت في جزيرة كلها نساء. |
| Para tu información, Ya lamento el haber nacido. | Open Subtitles | لمعلوماتك , انا مُسبقاً نادم على اليوم الذي وُلِدت فيه |