"و إذا لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y si no
        
    • Y que si no
        
    • Si no lo
        
    • Y si tú no
        
    Si no se echan a perder muy rápidamente. Y si no hay una red eléctrica estable, no se mantienen frías y mueren niños. TED فبالتالي تفسد بسرعة إذا لم يتم حفظها. و إذا لم تكن لديك شبكة كهربية مستقرة ,فلن يتم ذلك. فيموت الأطفال.
    Y si no es nuestro barco, podrían arrancar e irse en cualquier momento. Open Subtitles و إذا لم يكن قاربنا فإنه يمكنه الإقلاع فى أى وقت
    Y si no me encuentran, irán con la gente más cercana a mí. Open Subtitles و إذا لم يجدوني فسوف يذهبون .. إلى أقرب الناس لي
    No lo hemos visto bien Y si no está en el Libro de las Sombras... Open Subtitles لم نراه بشكل جيد .. و إذا لم يكن هناك شيء بكتاب الظلال
    Y si no quieres que Sarah se entere sobre la nueva chica... Open Subtitles و إذا لم ترغب أن تعرف سارة عن الفتاة الجديدة
    Su madre tiene que saberlo, Y si no se lo dice ella, lo haré yo. Open Subtitles أمها يجب أن تعلم ، و إذا لم تخبرها بذلك ، أنا سأخبرها
    Y si no lo está, bueno, creo que vas a estar agradecido de que ambos viniéramos aquí, créeme. Open Subtitles و إذا لم تكن ، فستكون في غاية الامتنان لكلانا لقدومنا من بعيد لاجل هذا
    Estoy haciendo esto por ti, Y si no te metes en esa caja tú mismo, tengo mi pistola eléctrica y un montón de sedantes. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك و إذا لم تدخل إلى الصندوق بطواعية فلدي مسدسي المحشو . و العديد من المهدئات
    He dicho que venías, Y si no vienes me dejarás en ridículo. Open Subtitles لقد قلتُ أنك ستحضر و إذا لم تفعل، سوف تحرجني
    Y si no consigues ser elegida, alguien más va a tomar esa posición, y van a hacer cosas malas allí. Open Subtitles و إذا لم تحصلي على المنتخبين شخصٌ آخر سيأخذ هذا المنصب و سيفعلون أشياء سيئة بهذا المنصب
    Y si no enseñamos a nuestros hijos a estar solos, sólo van a saber cómo estar aislados. TED و إذا لم نعلم أطفالنا أن يكونوا لوحدهم، فإنهم سيعرفون فقط كيف يكونون وحيدين.
    Una talla única para todos, si te queda, bien, Y si no, mala suerte. Solo mala suerte. TED مقاس واحد يناسب الجميع، إذا فهمت فذلك جيد، و إذا لم تفهم فذلك من سوء حظك.
    Y si no tienes matemáticas, no vas a poder entrar en la era moderna. TED و إذا لم يكن لديك الرياضيات , لن تدخل العالم الحديث
    Y si no nos movemos hacia la salud personal, algo que todos tenemos como objetivo con la reforma, no vamos a ninguna parte. TED و إذا لم نبدأ حركة للرعاية الصحية الشخصية وهدف نشترك فيه جميعا للإصلاح إذا سنلزم مكاننا و لن نتقدم.
    Y si no están satisfechos, o si echo de menos Arkansas volveré a casa y nadie se resentirá. Open Subtitles و إذا لم تكن راضياً أو أننى أصابنى الحنين إلى آركانساس فسوف أعود و لن يضار أحد
    Y si no podía llegar, me llamaba o me mandaba una nota o flores. Open Subtitles و إذا لم يتمكن من المجيء كان يتصل أو يرسل ملاحظة أو زهوراً
    Y si no llegamos a una convicción, me gustaría recordarle que esto supondría... tanto como abandonarla a la posibilidad de la condenación eterna. Open Subtitles نحن غير مقتنعين، أختي العزيزة. و إذا لم نقتنع بأنك ملموسة
    Luego irá tu hermana Y si no reparas el daño, tu serás el próximo. Open Subtitles أختك ستلحقهم و إذا لم تصلح هذا الأذى فأنت التالى.
    Oh, Y si no puede tragar, entonces, denle una de estas. Open Subtitles و إذا لم يستطع أن يبتلع أعطه واحدة من هذه
    Y si no viene, aún así haremos algo de turismo. Open Subtitles و إذا لم يفعل، نحن سنرى بعض معالم المدينة.
    Y que si no sacaba al menos una "B", no jugaré en el siguiente juego. Open Subtitles و إذا لم أحصل على جيد جداً على الأقل لن ألعب اللعبة التالية
    Y si tú no quieres avanzar necesitas hacerte a un lado y dejar que siga su vida. Open Subtitles و إذا لم تكن راغباً في هذا فعليك أن تتنحى جانباً وتتركها تكمل حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus