"و إن لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y si no
        
    • Si no lo
        
    • Pero si no
        
    • y si tu no
        
    • si él no
        
    Y si no menciona el escándalo sexual en Internet, no saques el tema. Open Subtitles و إن لم يتحدث عن فضيحة الجنس على الأنترنت فلا تذكرها
    Y si no lo creyeras, no me hubieras llevado a esto. Pero lo hiciste. Open Subtitles و إن لم تظنه ضرورياً ما كنت تحدثت عنه ما كنت أغضبتني
    Y si no es un cliente del hotel, ¿qué hacía usted aquí? Open Subtitles و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟
    Y ella observaría desde el cuarto de al lado Y si no le gustaba, simplemente no saldría y yo podía fingir que estaba enferma y cancelar la cita. Open Subtitles و هي ستراقب ما يحدث من الغرفة المجاورة و إن لم يعجبها, فلن تخرج للقاءه و يمكنني أن أتظاهر بالمرض و ألغي الموعد معه
    Y si no se es delgadita, no se puede competir así que no hay opción, hay que hacerlo. Open Subtitles و إن لم تكوني نحيفة لا تستطيعن المنافسة, لذا لذا لا خيار لديك, هذا واجبك
    Y si no interfiere mucho con su diversión tal vez podamos hablar de negocios. Open Subtitles و إن لم يتدخل كثيرا بوقتك المشغول يمكننا أيضاً مناقشة بعض الأعمال
    Y si no entiendes eso, tal vez solo seas un oso normal. Open Subtitles و إن لم تفهم ذلك، فربّما أنتَ مجرّد دبّ عاديّ
    Y si no paras de grabar, vas a ser MI primer marido. Open Subtitles و إن لم تتوقف عن التصوير سوف تكون زوجي الأول
    Y si no es demasiado problema, me gustaría mucho que me trajeran un perrito este año por Navidad. Open Subtitles ، و إن لم يكن لديك مانع . أريد أن أحصل على جرواً بعيد الميلاد
    Hoy es el primer día de ensayo de la obra, Y si no voy, Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول من تدريبات المسرحية ، و إن لم أذهب
    Y si no lo haces, voy a ir por la calle diciéndole a todos cómo lloraste como un bebé cuando llegaste aquí. Open Subtitles و إن لم تفعل ذلك، سأخرج إلى الشوارع و أخبر الجميع كيف أنك بكيت كطفل عندما أدخلت إلى هنا
    Y no puedo dejar hasta que lo haga, Y si no vamos, que me muera. Open Subtitles و لا يمكنني المغادرة من دونك، و إن لم نبارح المكان ، سأموت
    Y si no te es suficiente, ¿qué tal lo que hice por ti? Open Subtitles و إن لم يكن هذا كافي، ماذا عن ما فعلته لك؟
    Tienen que encontrar una cura, Y si no pueden encontrar una cura, morirá. TED عليهم أن يجدوا دواءا، و إن لم يتمكنوا من إيجاد العلاج، فسوف يموت.
    Y si no puedes conseguirlo tienes que crear uno. TED و إن لم تستطع ان تجد واحدا يجب عليك ان تصنع واحدا
    "Querida Mayo, te amo con todo mi corazón... Y si no haces el amor conmigo, moriré." Open Subtitles عزيزتي ماى, أحببتك بكل قلبي, و إن لم تحبينني فسوف أموت.
    Y si no me equivoco, esa boina que lleva le quedaría bastante mejor a un hombre de vocación artística. Open Subtitles و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط
    Los documentos originales están en la corte. Y si no hay pruebas, los bienes serán confiscados por el Gobierno. Open Subtitles و إن لم يظهر دليل فستصادر المحكمة الممتلكات
    Y si no, despertarás un día y te darás cuenta de que no has pensado en ella ni una vez. Open Subtitles و إن لم يحدث سوف تستيقظ يوماً ما و تلاحظ بأنك تريد المزيد
    Si no lo está, sinceramente, puede que queme todo este lugar de felicidad. Open Subtitles و إن لم تتم خطبتها فسوف أحرق المكان كله من السعادة
    Pero si no, te llevare al aeropuerto mañana, ok? Open Subtitles و إن لم تريدي البقاء سأوصلكِ إلى المطار غدًا
    Finalmente tengo algo que es realmente bueno en mi vida... y si tu no puedes aceptarlo, entonces tenemos un problema. Open Subtitles أخيرا لديّ شيء رائع في حيـاتي الآن و إن لم يكن باستطـاعتك التعـامل مع هذا ، فلدينـا مشكـل
    Y si él no elige a una de vosotras yo también estoy soltero. Open Subtitles و إن لم يختر أحداً منكم أنا غير مرتبط ايضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus