"و الأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y ahora
        
    • Ahora que
        
    • ¿ Ahora
        
    • Ahora te
        
    • Ahora es
        
    • Ahora me
        
    Y ahora dice que no quiere criar a un niño con alguien como yo. Open Subtitles و الأن إنها تقول أنها لا تريد تربية طفل مع شخص مثلي
    ¿y Ahora te da otra oportunidad? ¿Basándose en la bondad de su corazón? Open Subtitles و الأن تعطيك فرصه , إعتماداً على الطيبه التى فى قلبها
    Y ahora podemos hacer la fiesta, así que no hubo daño ¿verdad? Open Subtitles و الأن بإمكاننا إقامة الحفله لذا لايوجد ضرار في ذلك
    La primera víctima fue hace tres meses, la segunda hace dos días Y ahora Madison. Open Subtitles الضحية الأولى،كانت منذ ثلاث أشهر مضت و الثانية منذ يومين، و الأن ماديسون.
    Primero su padre y su madre, Y ahora su hermana y Ryan. Open Subtitles في الأول أمها و أبوها و الأن رايان و شقيقتها.
    - Y ahora, si quieres salvarte a tí mismo, tienes que recordar. Open Subtitles و الأن إذا أردت أن تنقذ نفسك عليك أن تتذكر
    Ya no está. La borró, Y ahora no hay fotos de él en ningún lugar. Open Subtitles إختفت, لقد مسحها و الأن لا يوجد له أية صورة في أي مكان
    Y ahora ella es literalmente *la* creadora de tendencias en la ciudad. Open Subtitles و الأن هي المشرفة على إختيار الكتب الأدبية في المدينة
    Ayer le insultaba que yo siquiera pensara que usted creía en esas cosas ¿y ahora está dispuesta a cesar todo tratamiento para poder intentarlo? Open Subtitles قبل يوم شعرت بالإهانة لأنك ظننت أنني قد أكون أصدق أنك تؤمنين بتلك الأمور و الأن انت مستعدة لتوقفي العلاج
    Y ahora estoy pensando que todo fue en base a una mentira y estoy enojada. Open Subtitles و الأن بدأت أظن أنه كان مبنياً على الكذب و أنا الأن غاضبه
    Y ahora, todo en lo que puedo pensar es cuándo ocurrirá la próxima cosa mala. Open Subtitles و الأن كل ما أستطيع التفكير فيه متي سوف يحدث الشئ السيئ القادم
    Averiguó que estoy aquí, Y ahora cree que voy a cambiar de bando. Open Subtitles لقد اكتشف أننى هنا و الأن يعتقد أننى سأنقلب عليه من؟
    Yo solo... puede o no que se los haya enviado por correo a tiempo... Y ahora Ben puede o no tener la custodia única de Emma. Open Subtitles انا فقط انا ربما أو ربما لم أرسلهم فى الوقت المحدد و الأن بن ربما و ربما لا يمتلك حضانة إيما الوحيدة
    Y ahora sientes que cualquier otra cosa que no sea la guerra es ceder terreno. Open Subtitles و الأن بتَ تشعر بأنه لم يعد يجمعنا شيء سوى الحرب فيما بيننا.
    Desprendimiento de retina, traumatismo de cráneo fractura de mandíbula, Y ahora... una muñeca quebrada. Open Subtitles إنفصال في الشبكية و إرتجاج و كسر بالفك و الأن كسر بالمعصم
    Su sacrificio nos ha hecho llegar lejos, Y ahora no podemos perder. Open Subtitles تضحيتها سمحت لنا بالنجاة و الأن لا يمكننا أن نخسر
    La conclusión es que fui enviado aquí para encontrar a dos de nuestros agentes, Y ahora solo estoy buscando uno. Open Subtitles خلاصة القول , أني أرسلت إلى هنا لإيجاد إثنين من عملائنا و الأن أبحث عن واحدٍ وحسب.
    Fuiste poseída por un parásito extraterrestre Y ahora estamos siendo perseguidos por soldados que también fueron poseidos de la misma manera. Open Subtitles تم متلاكك من قبل قطعة فضائية و الأن يطاردنا أريعة جنود,وقد تم متلاكهم ايضا من طرف ذلك الشئ
    Era un falso abogado, me cazaron, Y ahora doy una clase genialmente falsa. Open Subtitles كنت محامياً مزيفاً تم كشفي و الأن أقوم بتدريس مادة مزيفه
    Ahora que lo has revuelto, lo sabe toda la familia, hasta Mamé. Open Subtitles و الأن دمرتي كل شيء كل العائلة تعرف حتى جدتي
    Era una media luna cuando nos encontramos por primera vez. Ahora es una luna llena. Open Subtitles كان على شكل هلال عندما إلتقينا لأول مرة و الأن إنه قمرٌ مكتمل
    - Y ahora me ayudarás a ampliar mi dominio hasta el Mundo Superior. Open Subtitles و الأن سوف تساعدني في توسيع سيطرتي على العالم بالاعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus