"و الناس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la gente
        
    • y las personas
        
    • y gente
        
    • y personas
        
    • la gente me
        
    El lugar me parecía como un agujero profundo y la gente en él como animales extraños y me habían tirado en él. Open Subtitles لقد بدا المكان كله لى كأنه حفرة عميقة و الناس فى قاعها كأنهم حيوانات من نوع غريب مثل الثعابين
    A un chica cubierta de sangre por una broma pesada y la gente pasando. Open Subtitles فتاة فى الرابعة عشر غارقة فى دماؤها و الناس تمر من حولها
    y la gente dice que es un engaño, pero no es así. Open Subtitles و الناس يقولون ان ذلك هراء لكن ذلك غير صحيح
    y las personas con discapacidad son sumamente educadas. TED و الناس المعاقين، على قدر كبير من الثقافة.
    Esas cosas son para historiadores y gente que odia a los negros. Open Subtitles و الناس الذين يكرهون الزنوج هؤلاء الرجال متشددين في تمثيل
    y la gente pensó que los médicos debían ser capaces de manejarla. TED و الناس ظنوا أن الأطباء سيتعاملون معها.
    Esta computadora parecer ser rápida -- ella está trabajando bastante duro, y la gente está corriendo de un lado a otro pensando: ¡Guau, esto está pasando rápido! TED هذا الكمبيوتر يبدو سريعا جدا ، و يعمل بجهد كبير و الناس يتراكضون، و نحن نفكر أن الأمر يحدث بسرعة كبيرة
    este mundo y la gente que vive en él, siempre habían sido un misterio incomprensible para mí. Open Subtitles هذا العالم و الناس بداخله. لطالما كانوا مُعتمين و غير مفهومين بالنسبة لي.
    La noche es profunda, el espacio es infinito, pero la tierra es pequeña y la gente minúscula. Open Subtitles الليل طويل, هائل, أزليّ أما الأرض فصغيرة و الناس صغار
    Si no te quedas delgado, y la gente delgada no es como la gente gorda. Open Subtitles و إلا ستصبحين نحيلة و الناس النحيلون ليسوا كالسمناء
    -Si. Usted toca esa cosa y la gente le da dinero. Open Subtitles أنت تعزف على ذلك الشيء و الناس يعطونك المال.
    Bien ese paul Newman tiene 17 y la gente siempre dice que es fabuloso Open Subtitles ذلك الرجل بول نيومان فى السبعينيات من عمره و الناس تقول عليه أنه مازال رائع
    Hace unos 10 años... una actriz se suicidó, y la gente vió su fantasma en la TV. Open Subtitles منذُ حوالي 10 سنوات مضت .. نجمه قتلت نفسه ، و الناس شاهدوا شبحها على التلفاز
    ¿Pero y si es cierto... y la gente está muriendo? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر حقيقي، و الناس تموت هناك؟
    Pero Jesús es la autoridad tras los mandamientos y la gente debe entenderlo Open Subtitles لكن المسيح هو الذى اعطى هذا الامر و الناس يجب ان يفهموا هذه الحقيقة
    Son las 11:00 y la gente se está yendo. Open Subtitles الساعة لم تتعد الحادية عشرة و الناس ترحل.
    Mi bis-bisabuelo nació muy lejos y la gente me llamaba extranjero y me molestaban, así que encontré refugio aquí. Open Subtitles ولدت بعيدا جدا و الناس دعوني اجنبي و هو ضايقني
    y las personas están realmente encarceladas dentro de sus cuerpos, pero poseen su mente. TED و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول
    Estos becarios reciben una paga, y las personas que pasan a empleos permanentes reciben salarios competitivos. TED هذه الفترات التدريبية مدفوعة الأجر، و الناس الذين انتقلوا لوظائف دائمة يطالبون برواتب تنافسية.
    No estamos haciendo cine para la élite y las personas en sus casas de cristal. TED نحن لا نصنع أفلام للصفوة و الناس الذين يسكنون المنازل الزجاجية
    Pero tienes... a tu familia, un lugar donde quedarte y gente que se preocupa por ti. Open Subtitles . لكنك لديكى عائلة و مكان للبقاء به و الناس الذين يهتمون بك
    Personas que abusan de niños y personas que abusan de los animales. Open Subtitles الناس الذين يَنتهكونَ الأطفالَ و الناس الذين يَنتهكونَ الحيواناتَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus