"و بينك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tú y
        
    • usted y
        
    • tu y
        
    Estos fuimos sólo tú y yo saliendo con un puñado de amigos... que no aparecieron, por su trabajo y por una colonoscopía. Open Subtitles هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك بمصاحبة مجموعة من الشبان الذي لم يأتوا بسبب العمل و التنظير القولوني
    La única diferencia entre tú y yo es que yo tomé algunas malas decisiones y tú hiciste algunas buenas. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني قمت ببعض القرارات السيئة و أنت قمت بالجيد منها
    Si esto fuera entre tú y yo, te diría: Open Subtitles لو كان الأمر بيني و بينك فقط : لكنتُ سأقول
    Lo que haga desde ahora queda entre tú y yo. Open Subtitles كلّ ما أفعله الآن هو بيني و بينك لوحدنا.
    Agradecería su discreción... porque lo digo en completa confianza, entre usted y yo. Open Subtitles انا اقدر عقلانيتك . اجعل هذا سرا بينى و بينك ولا احد غيرنا
    Tiburón Blanco, hazme un favor y deja de esconderte detrás de los chicos y hagámoslo solo tu y yo. Open Subtitles ايها القرش , توقف عن الاختباء وراء رجالك ليكن الامر بيني و بينك
    No te preocupes por ellos. Esto es algo entre tú y yo. Open Subtitles لا تقلق بشأنهم,هم الآخرين هذا بينى و بينك
    La diferencia entre tú y yo es que cuando te mueras irás al infierno. Open Subtitles الفرق بيني و بينك أنك ستذهب للجحيم عندما تموت
    Entre tú y yo, no es por la chica. Open Subtitles حسناً , بينى و بينك الموضوع يدور حول فتاة
    Entre tú y nosotros, diría que la vida va bien, francamente bien. Open Subtitles لذا بيننا و بينك, اجد المعيشة جيدة جدا حقا
    Pero entre tú y yo, creo que a él le irá mejor que a mí. Open Subtitles لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ.
    Pero no iré tras ella si es que va a haber algún problema entre tú y yo. Open Subtitles و لكنني لن أواصل معها لو كانت ستصبح مشكلة بيني و بينك
    Eh, entre tú y yo... verás... ese tío es un aficionado. Open Subtitles أجل أنظر ، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن
    Mira, esto es entre tú y yo. Open Subtitles صحيح. حسنا ، انظر ،هذا الأمر بيني و بينك فقط
    ¿Por alguna casualidad te acuerdas de la conversación que tú y yo tuvimos el año pasado en la fiesta Cinco de Mayo? Open Subtitles أهنـاك أي فرصة لتتذكري محادثة بيني و بينك قمنـا بهـا بـ السَنَة الماضية في حفلة ملابس السباحة
    Sí, me agradan mucho, pero ciertas cosas tienen que quedar entre tú y yo. Open Subtitles أجل، أحبهم لكن بعض الأشياء أريدها أن تكون بيني و بينك
    Sabes, Carroza siempre me pregunté quién ganaría una pelea entre tú y yo. Open Subtitles انا تساءلت دائما من سينتصر فى قتال بينى و بينك
    ¿Tiene que elegir entre tú y yo? Open Subtitles يجب عليها أن تختار بيني و بينك ؟ ماذا ستفعل ؟
    Pero entre tú y yo quiero que sepas que haré todo lo posible para que tu estancia aquí sea vivir en el infierno. Open Subtitles لكن بيني و بينك أريدك أن تعلم سوف أفعل كل ما أستطيع لأجعلك إقامتك هنا
    Entre tú y yo, tomé mucho ácido ayer por la noche. Open Subtitles بيني و بينك لقد شربت العديد من الحمضيات ليلة الأمس.
    Entre usted y yo, no tengo sitio para Erskine en Batallón. Open Subtitles بينى و بينك انا ليس عندى مكان لايرسكين فوق فى الكتيبه
    No se trata sobre tu y yo. Hemos tomado el camino equivocado. Open Subtitles ليست المسألة بينى و بينك لقد سلكنا الطريق الخاطىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus