Estos fuimos sólo tú y yo saliendo con un puñado de amigos... que no aparecieron, por su trabajo y por una colonoscopía. | Open Subtitles | هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك بمصاحبة مجموعة من الشبان الذي لم يأتوا بسبب العمل و التنظير القولوني |
La única diferencia entre tú y yo es que yo tomé algunas malas decisiones y tú hiciste algunas buenas. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني قمت ببعض القرارات السيئة و أنت قمت بالجيد منها |
Si esto fuera entre tú y yo, te diría: | Open Subtitles | لو كان الأمر بيني و بينك فقط : لكنتُ سأقول |
Lo que haga desde ahora queda entre tú y yo. | Open Subtitles | كلّ ما أفعله الآن هو بيني و بينك لوحدنا. |
Agradecería su discreción... porque lo digo en completa confianza, entre usted y yo. | Open Subtitles | انا اقدر عقلانيتك . اجعل هذا سرا بينى و بينك ولا احد غيرنا |
Tiburón Blanco, hazme un favor y deja de esconderte detrás de los chicos y hagámoslo solo tu y yo. | Open Subtitles | ايها القرش , توقف عن الاختباء وراء رجالك ليكن الامر بيني و بينك |
No te preocupes por ellos. Esto es algo entre tú y yo. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنهم,هم الآخرين هذا بينى و بينك |
La diferencia entre tú y yo es que cuando te mueras irás al infierno. | Open Subtitles | الفرق بيني و بينك أنك ستذهب للجحيم عندما تموت |
Entre tú y yo, no es por la chica. | Open Subtitles | حسناً , بينى و بينك الموضوع يدور حول فتاة |
Entre tú y nosotros, diría que la vida va bien, francamente bien. | Open Subtitles | لذا بيننا و بينك, اجد المعيشة جيدة جدا حقا |
Pero entre tú y yo, creo que a él le irá mejor que a mí. | Open Subtitles | لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ. |
Pero no iré tras ella si es que va a haber algún problema entre tú y yo. | Open Subtitles | و لكنني لن أواصل معها لو كانت ستصبح مشكلة بيني و بينك |
Eh, entre tú y yo... verás... ese tío es un aficionado. | Open Subtitles | أجل أنظر ، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن |
Mira, esto es entre tú y yo. | Open Subtitles | صحيح. حسنا ، انظر ،هذا الأمر بيني و بينك فقط |
¿Por alguna casualidad te acuerdas de la conversación que tú y yo tuvimos el año pasado en la fiesta Cinco de Mayo? | Open Subtitles | أهنـاك أي فرصة لتتذكري محادثة بيني و بينك قمنـا بهـا بـ السَنَة الماضية في حفلة ملابس السباحة |
Sí, me agradan mucho, pero ciertas cosas tienen que quedar entre tú y yo. | Open Subtitles | أجل، أحبهم لكن بعض الأشياء أريدها أن تكون بيني و بينك |
Sabes, Carroza siempre me pregunté quién ganaría una pelea entre tú y yo. | Open Subtitles | انا تساءلت دائما من سينتصر فى قتال بينى و بينك |
¿Tiene que elegir entre tú y yo? | Open Subtitles | يجب عليها أن تختار بيني و بينك ؟ ماذا ستفعل ؟ |
Pero entre tú y yo quiero que sepas que haré todo lo posible para que tu estancia aquí sea vivir en el infierno. | Open Subtitles | لكن بيني و بينك أريدك أن تعلم سوف أفعل كل ما أستطيع لأجعلك إقامتك هنا |
Entre tú y yo, tomé mucho ácido ayer por la noche. | Open Subtitles | بيني و بينك لقد شربت العديد من الحمضيات ليلة الأمس. |
Entre usted y yo, no tengo sitio para Erskine en Batallón. | Open Subtitles | بينى و بينك انا ليس عندى مكان لايرسكين فوق فى الكتيبه |
No se trata sobre tu y yo. Hemos tomado el camino equivocado. | Open Subtitles | ليست المسألة بينى و بينك لقد سلكنا الطريق الخاطىء |