"و عليك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y tienes
        
    • Y tendrás
        
    • Y debes
        
    • y deberías
        
    • Y tú tienes que
        
    • que tienes que
        
    Te guste o no, eres un granjero y tienes que arar los campos. Open Subtitles سواء اعجبك ام انت فلاح و عليك ان تقوم بحراثة الحقل
    Porque a veces tu equipo pierde, y tienes que dar una paliza al árbitro. Open Subtitles لأنه في بعض الأحيان فريقك يخسر. و عليك أيضا أن تضرب المرجع.
    Hay que saber hacer las preguntas correctas para obtener las respuestas que sabes que quieres, y tienes que saber decir "no" de una forma que se mantenga la paz. TED عليك طرح أسئلة بطريقة صحيحة لتحصل على الإجابات المقنعة، و عليك أن تقول لا بالشكل الصحيح ليبقى السلام.
    Y tendrás que esperar a que llegue a casa para tomar cualquier decisión, ¿vale? Open Subtitles و عليك أن تنتظرني حتى أصل قبل اتخاذ أي قرارات , حسناً
    Una canción debe ser escuchada en secuencia en el tiempo, Y debes reproducirla en secuencia en el tiempo. TED لابد من الإستماع إلى أغنية بتسلسل عبر الزمن, و عليك إستعراضها بتسلسل عبر الزمن.
    y deberías estar feliz de que tengas una novia que no se inhiba al enseñar su trasero. Open Subtitles و حين أظهرتــها ، كان ذلك ممتعــا و عليك أن تكون مسرورا لأن لديك خليلة رائعة لدرجة أن تـُظهــر مؤخرتهــا
    Y tú tienes que fingir e ignorarlo, borrarlo de tu memoria. Open Subtitles و عليك فقط أن تتجاهل الأمر تتناساه تماماً
    Tú eres un dios en proceso... y tienes que recorrer este sendero. Open Subtitles أنت إله في أصل صناعتك و عليك السير في هذا المسار.
    y tienes que llamarle, porque ya le he dicho que lo harías, y sino lo haces creerá que soy cretina. Open Subtitles , و عليك أن تتصل به , لانني أخبرته أنك ستتصل به , و لو لم تفعل سيظن أنني مغفلة
    Pero tienes que luchar por eso. y tienes que luchar por eso. Open Subtitles ولكن عليك أن تقاتل من أجل ذلك و عليك أن تقاتل من أجل ذلك
    Eso ya es mucho apoyo emocional y tienes que contenerlo. Open Subtitles أترى هذه مشاعر تعاطفية كبيرة و عليك أن تتخلص منها
    Te digo que entres, y tienes que entrar ya. Open Subtitles أنا آمُرُكَ بأن تأتي إلينا، و عليك أن تأتي الآن.
    Tienes que tener piernas fuertes para empujar esa tele con un carrito, y tienes que ser rápido para huir de esos matones. Open Subtitles لابد أن لديك قدمين قويتين لتدفع التلفاز بالعربة و عليك أن تكون سرين لكي تهرب من المتنمرين
    Porque algunas personas valoran mucho su privacidad, y tienes que respetarlo. Open Subtitles لأن بعض الناس يقدرون خصوصياتهم فعلا و عليك احترام ذلك
    - Te permitiremos hacerlo, pero si no va bien te detendrás, y tienes que prometer que me escucharás. Open Subtitles . ولكن اذا لم تسير الامور بخير , فعليك التوقف . و عليك ان تعيديني بأنك سوف تستمعين الي
    - y tienes que tomar un poco de responsabilidad, empezando con ese - Mini vestido rosa claro, sin esperar que te besen. - ¿Alrededor de? Open Subtitles و عليك ان تتحلى بالمسئولية قليلا وانت تتجولين برداء الحمام الوردى الناعم هذا
    y tienes que dejar de llamar a estas cosas bebés. Open Subtitles و عليك التوقف عن مناداة هذه الأشياء بالأطفال
    Ella simplemente es una mujer muy dulce y temerosa de Dios, y tienes que ser respetuosa con sus creencias. Open Subtitles إنها فقط إمرأة لطيفة تخشى الله و عليك أن تحترمين ما تؤمن به
    De acuerdo, hay en el punto dos una derivación en el monitor de presión sanguínea, Y tendrás que compensar eso. Open Subtitles حسنا, هناك انحراف بمعدل درجتين على شاشة ضغط الدم و عليك أن تقومي بتعديل ذلك
    Si, Y tendrás que asegurarte de que recibe mucha luz. Lo haré. Open Subtitles أجل ، و عليك أن تتأكدي بأنه سيحصل على الكثير من الضوء
    Así que tienes que poner eso en una caja o detrás de ti o en algún lugar y olvidarlo, y nunca, jamás hablar de ello de nuevo. Open Subtitles و عليك ان تنسى هذا الأمر للأبد و لا تتحدث عن هذا مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus