"و فعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y hacer
        
    • y hecho
        
    • e hizo
        
    Y decidimos que ya era hora de dejar de hablar y hacer algo. Open Subtitles و قررنا أنه وقت التوقف عن الحديث و فعل شيء ما
    ¿Crees que puedes llegar aquí y hacer lo que quieras? Open Subtitles أتعتقد أنك تستطيع المجيى هنا و فعل ماتريد؟
    Un hombre puede decir y hacer... las cosas más horribles cuando está enojado. Open Subtitles الرجل باستطاعته قول و فعل أسوأ الأشياء عندما يكون غاضباً
    ¿Nadie se ha emborrachado y hecho algo estúpido? Open Subtitles هيا ،على مر السنين ،ألم يسكر أحد منكم و فعل شيئا ً غبيا ً ؟
    Él sólo tenía 17 años e hizo eso por un bebé que no era suyo y una novia que lo había engañado. Open Subtitles كانفيالـ17, و فعل كل هذا من أجل ابن ليس ابنه و لصديقة خانته
    Para Poder Escaparse y hacer Algo Que No Tiene Que Estar Haciendo" Open Subtitles حتى يستطيع التسلل إلى الخارج و فعل شيء ليس له شأن به
    Si creyeras que puedes empezar de nuevo y hacer algo totalmente distinto, ¿ni siquiera lo considerarías? Open Subtitles و إذا ما فكرت في أنهُ يمكنك البدء من جديد و فعل شيء مختلف تماماً ألن تضع الأمر حتى في إعتبارك؟
    Ahora, puedes quedarte sentado sin hacer nada y ser su pequeña puta, o puedes volverte lo suficientemente loco, y hacer algo al respecto. Open Subtitles يمكنكَ الجلوس و التصرف بمقتٍ، أو يمكنكَ الجنون و فعل شيءٌ حيال ما انت فيه.
    Pensé en unirme a la guerra y hacer lo correcto Open Subtitles فكرت في الانضمام إلى الحرب و فعل الشيء الصحيح
    A veces solo es más fácil decirte una cosa y hacer otra distinta. Open Subtitles أحياناً من ألأسهل أخبارك أمراً و فعل أمر آخر
    Salir y hacer cosas actividades, ahora paso mas tiempo con tus compañeros de apto, en ese desagradable sillón en tu sala, que el comparto contigo. Open Subtitles نخرج معاً و فعل أشياء ,ونقوم ببعض النشاطات و الأن أقضى وقت مع شريك غرفتك
    Pero ser lista y hacer lo que sea con tal de salirte con la tuya y pasando por encima de otra gente... Open Subtitles ... لكن يوماً ما ستتعلمين أن الذكاء ... ... و فعل ما بوسعك للتفوق ...
    Nada, sólo la vida y hacer cosas antes de que mueras, no lo sé. Open Subtitles لاشيء. الحياة و... فعل الأشياء قبل ان تموت.
    y hacer cosas estúpidas de soltero con Barney. Open Subtitles و فعل اشياء غبية مع بارني
    Y él puede ver lo que sea y hacer lo que sea... Open Subtitles يمكنه رؤيـة أياً كان و فعل أي شيء...
    Si quieres justicia tienes que luchar y pelear y hacer lo necesario... para obtenerla. Open Subtitles لو أراد المرء العدالة، عليه القتال و المثابرة، و فعل أيّ شيء يُضطّر إليه... للحصول عليها!
    Si quieres justicia, tienes que pelear, y clavar las garras y... hacer todo lo que tengas que hacer para conseguirla. Open Subtitles لو أراد المرء العدالة، عليه القتال و المثابرة، و فعل أيّ شيء يُضطّر إليه... للحصول عليها!
    Ya sabes,cuando todo ya está dicho y hecho, eres el único que es bueno conmigo. Open Subtitles هل تعرفين أنه بعد كل الذي قيل و فعل أنتِ الوحيدة التي هي طيبة معي
    Sólo ha sobrevivido un testimonio de lo allí dicho y hecho entre los escombros de lo que se dio en llamar "Los mil años del Reich". Open Subtitles سجل واحد فقط لما كان قال و فعل هنا ينجو... . من حطام ما كان ألف سنة الرايخ.
    Cuando todo se ha dicho y hecho el motor que impulsa todos los asombrosos esfuerzos científicos a explorar el planeta rojo es el ardiente deseo de la humanidad por conocer si existe vida en alguna otra parte de este vasto universo. Open Subtitles بعد كل ما قيل و فعل العامل الدافع لكل الجهد العلمي المدهش لإستكشاف الكوكب الأحمر ...هو الرغبة الملحة للجنس البشري
    e hizo lo correcto. Se lo dijo a la agente de su condicional. Open Subtitles و فعل الشيء الصحيح أبلغ الضابط المسؤول عن الإفراج المشروط
    Se sentó junto a mí e hizo algo. Open Subtitles لقد جلس بجانبي و و فعل هذا الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus