y nadie puede entender ni remotamente lo que hemos pasado juntos lo que significamos los unos para los otros. | Open Subtitles | و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر |
Qué pena que sólo aparezca usted y nadie más de sus amigos. | Open Subtitles | لسوء الحظ هناك تسجيلات لك فقط و لا أحد آخر |
Cabina telefónica, en medio de la nada y nadie me ha seguido. ¿Cómo estás? | Open Subtitles | هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟ |
Nadie los ve juntos y nadie oye por casualidad lo que dices. | Open Subtitles | لا أحد يراكما سوية و لا أحد يسترق السمع لكلامكما |
Porque, recuerden, según mi sistema de puntuación, tenían que alcanzar un mínimo de 700 puntos y ninguno lo consiguió. | TED | لأنه كما تعلمون، في نظام التنقيط الذي وضعت، عليهم تخطي عتبة ال 700 نقطة، و لا أحد منهم تمكن من ذلك. |
Esta es la frontera de la mecánica cuántica, y nadie sabe dónde conducirá. | Open Subtitles | هذه حدود ميكانيكا الكم و لا أحد يعلمُ إلى أين ستقودنا. |
Si sirvo pastel y nadie tiene hambre, igualmente se considera un postre. | Open Subtitles | قدمت فطيرة، و لا أحد جائع مازالت تحسب كـ تحلية. |
Sí, y nadie de 25 años que conozca tiene un teléfono a la vieja usanza. | Open Subtitles | صحيح و لا أحد يبلغ من العمر 25عاماً أعرفه لديه هاتف المدرسة القديمة |
Mi elección es lo único que me queda, y nadie me la va a quitar. | Open Subtitles | خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني |
y nadie lo molestará si está con un SEAL de la marina. | Open Subtitles | و لا أحد سيزعجه إذا كان يتسكع مع جندي البحرية |
El escribió una nota que básicamente decía, bueno, que esto esta todo muy bien, pero saben que, no sabemos nada del cerebro£ y nadie tiene idea de como funcionan estas cosas, así que no crean nada de lo que les digan. | TED | و كتب، بما معناه، أنه: حسنا، هذا كله شيء جيد، ولكن أتعرفون، نحن فعلا لا نعرف شيئا عن الأدمغة و لا أحد لديه فكرة كيف تعمل هذه الأشياء، لذلك لا تصدق ما يقوله أحد لك. |
Así que si quisieran que el mundo termine, si quisieran que la productividad se detenga, podrían hacer de esto un ciclo de 30 minutos y nadie podría hacer nada más. | TED | لذا إذا أرادوا العالم أن ينتهي ، إذا أرادوا الإنتاجية أن تتوقف يمكنهم فعل دائرة الـ ٣٠ دقيقة و لا أحد يستطيع فعل أي شيء آخر |
Vi a Hondo paseando por el pueblo y nadie le escupió al pasar. | Open Subtitles | رأيت "هوندو" مارآ بالقريه و لا أحد يبصق عندما يمر به |
Una chica puede andar entre bastidores sin nada encima, y nadie vuelve la cabeza. | Open Subtitles | فالفتاة تتحرك خلف الكواليس ، بلا شيء عليها سوى النية الصافية و لا أحد ينظر إليها |
Me debe 40.000 dólares, y nadie estafa a Big Joe. | Open Subtitles | إنهيدينلي بــ40ألفدولار .. و لا أحد يتهرب من السداد لجو الكبير. |
Pero soy un "zocato", y nadie quiere pelear con un "zocato". | Open Subtitles | ولكني أشول .. و لا أحد يريد القتال مع أشول .. هل تفهمين ما أقصده ؟ |
Pero ahora la fiesta empezó y nadie la suspenderá. | Open Subtitles | و لكن هذه المرة الحفلة قائمة و لا أحد يمكنه إلغائها |
Dices que sí, y luego desapareces, y nadie sabe nada de ti durante meses. | Open Subtitles | توافقين وتختفين بعدها و لا أحد يعرف عنكِ لشهور |
Quedan pocos lugares verdaderamente salvajes... y ninguno es tan majestuoso como este. | Open Subtitles | هنالك عدد قليل من الأماكن البرية الحقيقية التي مازالت موجودة و لا أحد منها يبدوا خلابا كهذا |
Tengo todo bajo control, Nadie se tiene que mudar. | Open Subtitles | كل شيء تحت السيطرة و لا أحد عليه ان ينتقل |
De hecho, no tienes todo eI tiempo del mundo. Nadie lo tiene. | Open Subtitles | في الواقع ليس لديك كل الوقت و لا أحد منا |
Y ahora Ninguno de nosotros tiene que arriesgarse a ser atrapado. Oye. ¿Tienes dudas? | Open Subtitles | و لا أحد لديه المخاطرة للقبض عليه. هل لديك أفكار تانية ؟ |
Dijeron que nadie más sabía del asalto, ni siquiera nadie sabía que el dinero era robado, excepto... el chofer al que le robaron. | Open Subtitles | قالوا لم يكن أي أحد آخر متواجد أثناء السرقة، و لا أحد أن المال كان مسروقاً بإستثناء السائق الذي سرقوه |