"و لا أعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y no sé
        
    • Y no se
        
    • y no lo sé
        
    • Y yo no sé
        
    • No conozco
        
    Se los pone y no sé exactamente qué pasa pero puedo decirles que le encanta cómo le quedan. Open Subtitles يرتديه و لا أعرف ما يحدث بالضبط لكن أؤكد لكم أنه يحب مظهره بهذا الجينز
    Porque Gabriella no me quiere ni hablar y no sé por qué. Open Subtitles لأن حتى جبريلا لن تتحدث إلي و لا أعرف السبب
    No estoy cualificada para nada, y no sé para qué estés cualificada tú. Open Subtitles لست مؤهلة للقيام بأي عمل و لا أعرف ما هي مؤهلاتك
    No está bien tener favoritos, pero no está mejor ocultar tus sentimientos, y no sé lo que haría sin ustedes, chicos. Open Subtitles و لكن أيضاً لا يجب أن تخفي مشاعرك و لا أعرف ما الذي سأفعله من دونكم يا شباب
    Es solo que, tenemos clases después, Y no se si te querías ir a casa o... Open Subtitles نحن لدينا محاضرة بعد ذلك و لا أعرف إذا أردت أن تذهبِ إلي البيت.أو
    y no sé si puedo tolerar una vida que es una crisis tras otra. Open Subtitles و لا أعرف إن كان بإمكاني تحمل حياة مليئة بالكوارث تلو الأخرى
    Sí. Llevo shorts cargo porque todos mis pantalones están en la tintorería, y no sé a cuál vamos. Open Subtitles نعم، أرتدي سروالاً واسعاً لأنّ كلّ سراويلي في المجفّفة، و لا أعرف أيّة واحدة نستخدمها.
    y no sé dónde está su bote, así que necesito saber dónde está atracado. Open Subtitles و لا أعرف أين قاربهم لذا أنا بحاجة إلى معرفة أين يرسوا
    Nací con una rara enfermedad visual llamada acromatopsia, es decir, incapacidad total para ver los colores, así que nunca he visto los colores y no sé cómo son, porque vengo de un mundo en escala de grises. TED حسنا، لقد ولدت مع حالة بصرية نادرة تدعى عمى الألوان، وهو عمى ألوان كلي، لذا فأنا لم أرَ لونًا قط، و لا أعرف كيف يبدو اللون، لأنني أنتمى إلى عالم التدرج الرمادي.
    Soy un buen abogado... pero es probable que acabe en la cárcel e inhabilitado... y no sé qué hice que fuera tan horrible. Open Subtitles أنا محام جيد و على الأرجح سيتم إبعادي و سأدخل السجن و لا أعرف ما الشيء المروع الذي فعلته حتى يحدث لي ذلك
    No, No es eso. El es muy sensible, y no sé como puede llegar a reaccionar Open Subtitles إنه حساس للغاية و لا أعرف كيف سيكون ردّ فعله
    Ni siquiera sé cómo llegué aquí anoche... y no sé quién eres. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا ليلة أمس و لا أعرف من تكونى
    Últimamente he comenzado a preocuparme por él y no sé cómo manejarlo. Open Subtitles ..لقد بدأت فقط مؤخراًَ أن أهتم به و لا أعرف كيف أتولى هذا
    Y ahora me las quiere quitar, y no sé por qué. Open Subtitles لقد جعلتني كاملا. و الآن هي تحاول أخذ هذا مني ثانيةً. و لا أعرف السبب.
    y no sé si a ti te pasa, hermano... pero cada vez que salgo de aquí... me duelen los empastes de las muelas. Open Subtitles و لا أعرف ما بك يا أخي لكن كل مرة أمر جانب الجدار الخرساني هناك فإن أحشائي تؤلمني
    Preparé una cena y no sé si estará rica... pero puedes aprovecharla. Open Subtitles لقد أعددت عشاء و لا أعرف فيما إذا كان أمراً جيداً أن أدعوك لتناوله معي
    No sé su nombre verdadero, y no sé adónde se fue. Open Subtitles لا أعرف اسمه الحقيقي و لا أعرف إلى أين قد ذهب
    Mira, mi padre tomó mi traje por alguna razón que no puedo imaginar. - y no sé donde está. Open Subtitles والدي أخذ الزي لسبب لا أعرفه و لا أعرف أين هو
    Lo siento, de veras me llego, Y no se por que parece estar haciendo eso. Por que se esta poniendo peor. Open Subtitles إن الأمر يتعلق بي و لا أعرف ربما كان ليكون أسوأ من هذا
    y no lo sé, llámalo problemas de madurez en la relación. Open Subtitles , و لا أعرف , ادعوها ألام نمو العلاقات
    No he sabido nada de ti en unos días ya Y yo no sé qué tipo de obras de arte mágicas estás cocinando, pero te echo de menos. Open Subtitles لم أسمع عن أخبارك منذُ عدة أيام، و لا أعرف أيّ نوع من التحف الفنية السحرية تقومين بصناعتها، لقد أشتقتُ إليكِ.
    No conozco a ese Merle. Ni a qué se dedica ni de qué vive. Open Subtitles لا أعرف هذا المدعو ميريل و لا أعرف عملة أو مصدر رزقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus