Todos tienen el mismo virus, Pero son suficientemente diferentes, de forma que hay base para pensar que han sido adquiridos de forma independiente. | TED | الكل مصاب بنفس الفيروس و لكنهم مختلفين بنسبة مما يدعونا لنصدق أنهم تم اكتسابهم بشكل مستقل |
Estos hombres son buenos, leales, Pero son campesinos. | Open Subtitles | هناك قاده رائعون هنا و قلوبهم من البلوط و لكنهم مجرد مزارعون |
- Has hecho destrozos aqui, Pero ellos no quieren mas problemas. - Noroeste. | Open Subtitles | لقد احدثت بعض المشاكل هنا و لكنهم لا يريدون المزيد منها |
Pero ellos no se dan cuenta que para mí no es una broma. | Open Subtitles | و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي. |
Escribí a los comunistas, Pero me cerraron la puerta en la cara. | Open Subtitles | كَتبتُ إلى سي بي و لكنهم أغلقْوا البابَ في وجهِي. |
Ambos bandos se vanagloriaban de la eficiencia de sus espías, Pero se mantenían siempre alerta. | Open Subtitles | على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائماً فى حالة تأهب |
Es un hecho muy conocido de estos animales que en realidad fingen. No pueden golpear realmente, pero fingen hacerlo. | TED | إنها حقيقة مؤكدة في تلك الحيوانات إنهم يخادعون. هم لا يستطيعون الضرب و لكنهم بتظاهرون بذلك. |
No, no les cayó bien, pero le creyeron. El Sr. Vole les cayó bien, Pero no le creyeron. | Open Subtitles | لا ، و لكنهم قد صدقوها ، لقد أعجبهم ليونارد فول و لكنهم لم يصدقوه |
pero nos enviarán a más de una. Siempre lo hacen. | Open Subtitles | و لكنهم سوف يبعثون إلينا بأكثر من واحدة إنهم دائماً ما يفعلون ذلك |
Serán tontos Pero son inteligentes señores de negocios. | Open Subtitles | و لكنهم لا يريدون ذلك ربما يكونون حمقى و لكنهم رجال أعمال أذكياء |
Sólo se interesó Arcadia, Pero son muy entendidos. | Open Subtitles | دار اركاديا كانت الوحيدة المهتمة باعمالي و لكنهم اناس على دراية و علم |
Pero son parte de la estructura que mantiene este mundo tal y como es. | Open Subtitles | و لكنهم جزء من الأساسيات ، حيث . تحافظ على هذه العالم في الوقت الحالي |
(Off) "No sé si son buenos, Pero son bonitos." | Open Subtitles | لا أعلم إن كانوا حقيقيين، و لكنهم رائعين. |
Pero ellos son mis amigos, debes respetarlos. | Open Subtitles | و لكنهم أصدقائي عليك أن تحترميهم |
Oprah, cariño, se que ella es tu amiga, Pero ellos son como cavernícolas. | Open Subtitles | اوبرا عزيزتي اعرف انها صديقتك و لكنهم كاهل الكهف |
Es lo que les digo a todos Pero ellos dicen que soy una risa. | Open Subtitles | هذا ما أحاول أن أقوله للجميع و لكنهم يقولون أني مجنونة |
Esperaba mantener a uno con vida Pero ellos no querían mas que matarte. | Open Subtitles | كنت اتمني ان يكون احدهم حيا و لكنهم كانوا مصرين علي قتلك |
Hoy me fui a buscar un permiso de trabajo, y luego me fui a trabajar en el cementerio, Pero me echaron de nuevo. | Open Subtitles | ذهبت اليوم للحصول على تصريح عمل, و من ثم ذهبت إلى العمل في المقبرة, و لكنهم طردوني مجدداً |
Pero me devolvieron al hospital por defectuoso. | Open Subtitles | و لكنهم أعادونى للمستشفى ثانية كأحد المتخلفين |
Me tienen. No sé cómo, Pero me tienen. | Open Subtitles | لقد كشفونى, لا أعرف كيف كشفونى و لكنهم كشفونى |
No sé donde la red esconde algo tan grande. Pero se las han arreglado. | Open Subtitles | لا أدري أين خبأت الشبكة شيئاً بذلك الحجم و لكنهم نجحوا في ذلك |
Pero se olvidaron de aplastar el mal pro-nazi que carcome este país. Calma. | Open Subtitles | و لكنهم تركوا طاعون النازية يجول في هذا البلد |
Pensamos, que tal vez ellos formarían diferentes hábitos, o, se deprimirán o incluso matarían unos a otros, pero, no lo hicieron. | Open Subtitles | كنا نعتقد، ربّما سيشكلون عادات مختلفة. أو يصابوا بالاكتئاب أو حتى يقتلوا بعضهم البعض، و.. لكنهم لم يفعلوا. |
Sé que suena descabellado. Secuestraron a mi madre, intentaron que mi padre los ayudara, pero nos rescató. | Open Subtitles | اعرف ان هذا امرأً يبدو مجنوناً و لكنهم اختطفوا امى ايضاً |