"و لكنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero yo
        
    • Pero me
        
    • Pero estoy
        
    • Pero no
        
    • Pero te
        
    • Pero lo
        
    • Pero le
        
    • Pero he
        
    • - Pero
        
    • Pero soy
        
    Pero yo te prometo, ahora que tendré educación que siempre me ocuparé de ti, y regresaré y te construiré una casa. TED و لكنى أعدكم , الآن لأني سوف أصبح متعلمة فإني سوف أرعاكم دومًا وسوف أعود وأبنى لكم منزلًا
    Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... Pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. Open Subtitles كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى
    Pero me temo que no podrás ayudarme con la prueba de compatibilidad. Open Subtitles و لكنى أخشى أنك لن تستطيع مساعدتى فى إختبار التوافق
    Pero me gustaría que me lo hubieras dicho por teléfono antes de venir. Open Subtitles و لكنى تمنيت أن تخبرينى ذلك فى التليفون قبل أن آتى.
    Tal vez sea mantequilla rancia Pero estoy en tu lado de la tostada. Open Subtitles ربما أكون زبد فاسد و لكنى على جانبكم من الخبز
    Sí... Pero no me gusta la idea de entrometerme en su juerga. Open Subtitles حسنا و لكنى لا أحب فكرة النقاش فى مخيمك الخاص
    Sé que eso no está nada claro, Pero te vi aquí y a la vez más lejos. Y aún más lejos. Open Subtitles و لكنى رأيتك هنا و فى نفس الوقت بعيدا و بعيدا
    Aún no le he dado mi regalo, Pero lo voy a hacer. Open Subtitles اننى لم أعطيك هديتى بعد و لكنى سأعطيها لك الان
    Es más alta que yo, Pero yo soy más fuerte. - Me defiendo muy bien. Open Subtitles إنها أكبر و لكنى أقوى يمكننى مشاجرة فتاة
    Lo siento, Pero yo no soy ese hombre. Open Subtitles بواسطة طبيب قد عرف بأنه صديقه اٍننى آسف و لكنى لست هذا الرجل
    Leonard y yo nos casamos en Hamburgo Pero yo ya tenía un esposo en Alemania Oriental en la zona comunista. Open Subtitles ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية
    Pero yo esperé el momento para vengarme y ahora ha llegado. Open Subtitles و لكنى انتظرت لأنتقم منها و قد جاء الوقت
    Tú sabes a dónde no ha ido Pero yo sé dónde ha ido. Open Subtitles أنت تعرفين أين لم تذهب و لكنى أعرف أين ذهبت
    Gracias, es muy amable, Pero me preocupa mi equipaje. Open Subtitles شكراً لك, هذا لطف كبير منك و لكنى قلق بعض الشىء على أمتعتى لأن بها كل أوراقى
    No quiero meterme en problemas, Pero me gustaría verte escapar. Open Subtitles انا لا اريد ان اتورط فى مشكله و لكنى اود ان اراك تهرب
    ¡Ese traje es muy feo! Lo sé. Es horrible, Pero me dicen... que no se puede comprar nada nuevo. Open Subtitles أعلم أنها مُزرية و لكنى علمت أنه ما من جديد للشراء حالياً
    Me repugnas y eres un hijo de perra engreído... Pero estoy dándote un equipo de supervivencia. ¿Me oyes? Open Subtitles أنت تدقع إلى الإشمئزاز من حيث المبدأ و أنت نذل قذر و لكنى أحاول أن أعطيك أداة للبقاء على قيد الحياة ، هل تسمعنى ؟
    Nunca conocí a la Sra. Brenner, Pero estoy seguro que no es ella. Open Subtitles لم يسبق لى أبدا أن قابلت مسز برينر و لكنى متأكد أننى لن أقابلها
    Pensé que volvía a recoger el saco prestado. Pero no lo hice. Open Subtitles ظننت أننى قد رجعت لآخذ معطفى و لكنى لم أفعل
    Johnny, amigo mío, nunca has sido muy listo, Pero te quiero de todas formas. Open Subtitles جونى يا صديقى لم تكن أبداً شديد الذكاء و لكنى احبك على أى حال
    No te cojo de la mano, porque no es cosa de hombres. Pero lo estoy deseando. Open Subtitles لا أمسك يديك لأنه ليس من الرجولة و لكنى أريد
    No sé cuál es el problema Pero le aseguro que la palabra "imposible" Open Subtitles إننى لا أعرف ما هى المشكلة و لكنى أؤكد لك أن كلمة مستحيل
    Yo quería tirarme al río, Pero he entendido que se puede vivir sin amor. Open Subtitles كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب
    - Pero lo estoy intentando. -¿Entonces qué pasa? Open Subtitles و لكنى أحاول أن أنسى إذاً لماذا التعطيل ؟
    Lo haría con gusto, Nerón Pero soy el líder de la guardia pretoriana y los pretorianos me aman. Open Subtitles يمكننى أن افعل هذا بكل سرور و لكنى رئيس الحرس الإمبراطورى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus