Pero yo te prometo, ahora que tendré educación que siempre me ocuparé de ti, y regresaré y te construiré una casa. | TED | و لكنى أعدكم , الآن لأني سوف أصبح متعلمة فإني سوف أرعاكم دومًا وسوف أعود وأبنى لكم منزلًا |
Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... Pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى |
Pero me temo que no podrás ayudarme con la prueba de compatibilidad. | Open Subtitles | و لكنى أخشى أنك لن تستطيع مساعدتى فى إختبار التوافق |
Pero me gustaría que me lo hubieras dicho por teléfono antes de venir. | Open Subtitles | و لكنى تمنيت أن تخبرينى ذلك فى التليفون قبل أن آتى. |
Tal vez sea mantequilla rancia Pero estoy en tu lado de la tostada. | Open Subtitles | ربما أكون زبد فاسد و لكنى على جانبكم من الخبز |
Sí... Pero no me gusta la idea de entrometerme en su juerga. | Open Subtitles | حسنا و لكنى لا أحب فكرة النقاش فى مخيمك الخاص |
Sé que eso no está nada claro, Pero te vi aquí y a la vez más lejos. Y aún más lejos. | Open Subtitles | و لكنى رأيتك هنا و فى نفس الوقت بعيدا و بعيدا |
Aún no le he dado mi regalo, Pero lo voy a hacer. | Open Subtitles | اننى لم أعطيك هديتى بعد و لكنى سأعطيها لك الان |
Es más alta que yo, Pero yo soy más fuerte. - Me defiendo muy bien. | Open Subtitles | إنها أكبر و لكنى أقوى يمكننى مشاجرة فتاة |
Lo siento, Pero yo no soy ese hombre. | Open Subtitles | بواسطة طبيب قد عرف بأنه صديقه اٍننى آسف و لكنى لست هذا الرجل |
Leonard y yo nos casamos en Hamburgo Pero yo ya tenía un esposo en Alemania Oriental en la zona comunista. | Open Subtitles | ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية |
Pero yo esperé el momento para vengarme y ahora ha llegado. | Open Subtitles | و لكنى انتظرت لأنتقم منها و قد جاء الوقت |
Tú sabes a dónde no ha ido Pero yo sé dónde ha ido. | Open Subtitles | أنت تعرفين أين لم تذهب و لكنى أعرف أين ذهبت |
Gracias, es muy amable, Pero me preocupa mi equipaje. | Open Subtitles | شكراً لك, هذا لطف كبير منك و لكنى قلق بعض الشىء على أمتعتى لأن بها كل أوراقى |
No quiero meterme en problemas, Pero me gustaría verte escapar. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اتورط فى مشكله و لكنى اود ان اراك تهرب |
¡Ese traje es muy feo! Lo sé. Es horrible, Pero me dicen... que no se puede comprar nada nuevo. | Open Subtitles | أعلم أنها مُزرية و لكنى علمت أنه ما من جديد للشراء حالياً |
Me repugnas y eres un hijo de perra engreído... Pero estoy dándote un equipo de supervivencia. ¿Me oyes? | Open Subtitles | أنت تدقع إلى الإشمئزاز من حيث المبدأ و أنت نذل قذر و لكنى أحاول أن أعطيك أداة للبقاء على قيد الحياة ، هل تسمعنى ؟ |
Nunca conocí a la Sra. Brenner, Pero estoy seguro que no es ella. | Open Subtitles | لم يسبق لى أبدا أن قابلت مسز برينر و لكنى متأكد أننى لن أقابلها |
Pensé que volvía a recoger el saco prestado. Pero no lo hice. | Open Subtitles | ظننت أننى قد رجعت لآخذ معطفى و لكنى لم أفعل |
Johnny, amigo mío, nunca has sido muy listo, Pero te quiero de todas formas. | Open Subtitles | جونى يا صديقى لم تكن أبداً شديد الذكاء و لكنى احبك على أى حال |
No te cojo de la mano, porque no es cosa de hombres. Pero lo estoy deseando. | Open Subtitles | لا أمسك يديك لأنه ليس من الرجولة و لكنى أريد |
No sé cuál es el problema Pero le aseguro que la palabra "imposible" | Open Subtitles | إننى لا أعرف ما هى المشكلة و لكنى أؤكد لك أن كلمة مستحيل |
Yo quería tirarme al río, Pero he entendido que se puede vivir sin amor. | Open Subtitles | كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب |
- Pero lo estoy intentando. -¿Entonces qué pasa? | Open Subtitles | و لكنى أحاول أن أنسى إذاً لماذا التعطيل ؟ |
Lo haría con gusto, Nerón Pero soy el líder de la guardia pretoriana y los pretorianos me aman. | Open Subtitles | يمكننى أن افعل هذا بكل سرور و لكنى رئيس الحرس الإمبراطورى |