y no tendríamos un mecanismo internacional para decidir quién puede tomar esa decisión. | TED | و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار. |
Pero nos olvidamos de algo en el análisis: Hay algunas categorías de empleos que simplemente se eliminan y no se crean nunca más. | TED | و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا. |
y no vamos a ver este cambio en este sistema en el futuro cercano. | TED | و لن نرى ذلك التحول في هذا النظام في اي وقت قريباً |
Si fueras una recién nacida, te abrazaría... te llevaría conmigo a donde sea y nunca me separaría de ti. | Open Subtitles | إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً. |
Mira, tengo 32 años y no me he casado y no me casaré nunca | Open Subtitles | إن عمرى 32 عاماً و لست متزوجاً ، و لن أتزوج أبداً |
Le has desafiado, y no te soltará si No te humillas y confiesas tus pecados. | Open Subtitles | قد تحديتيه و لن يطلق سراحك أبدا حتى تتواضعي و تتراجعي عن خطاياك |
Un día vas a despertar y no te reconocerás a ti misma. | Open Subtitles | ستستيقظين يوماً ما و لن تستطيعين أن تتعرفي على نفسك |
Mira, ni siquiera saben que estoy en Roma y no voy a incrimar a Dickie. | Open Subtitles | اسمعي .انهم حتى لا يعرفون أنني في روما و لن اسعى لتوريط ديكي |
y no cometeré el mismo error que han cometido otros mil demonios. | Open Subtitles | و لن أفعل الأخطاء نفسها التي فعلها الآلاف من المشعوذين |
Y así quizás Lenny no se volvería loco... y no arruinaría a mi familia. | Open Subtitles | وبعد ذلك ربّما ليني لن يكون مجنونا و لن تدمّر حياة عائلتي |
Tú eres un gato. Yo soy negro, y no volverán a hacerme daño. | Open Subtitles | أنت قطة و أنا أسود و لن أسمح بأن يؤذينى شئ |
El chico ya estuvo encerrado, y no volverá a estarlo... aunque le cueste la vida. | Open Subtitles | لقد حدث هذا للفتى و لن يعود أبداً حتى إن كلفه هذا حياته |
Fotocopié su licencia de conducir... y no es bienvenida en esta cadena de restaurantes. | Open Subtitles | أوقفت رخصة قيادتها و لن نسمح بدخولها لأي من فروع المطعم ثانيةً |
¡Es mi hijo, maldito! Mejor que haga algo, Council. Esta mierda no esta en el aire y no hará que regrese. | Open Subtitles | دعني أخبرك بأمر أيها المستشار لقد قتلوه و لن يعود و بما إنه قد حدث هنا فسينتهي هنا |
y no me importará tomarte declaración. Te acusaré y la ley actuará con toda su fuerza sobre ti. ¿Sabes lo que digo? | Open Subtitles | و لن أزعج نفسي و آخذ إفادتك سوف أتهمك و ألقي يك في السجن هل تفهمين ما أقوله ؟ |
y no voy a ser tratada y que me hablen como si fuera una niña, así que la próxima vez que tengas agallas para hablarme así, | Open Subtitles | لن أسمح و لن أقبل بأن يتحدث إليّ كطفلة لذا المرة القادمة التي تفكر بها . . التحدث إليّ هكذا , رجاءاً |
Bueno, no. Conocí a alguien más y... y no hablaré de eso. | Open Subtitles | لا، لقد التقيت بشخص آخر و لن أدخل بهذه القصة |
Te aplastaré la cara contra el parabrisas de un auto... y luego llevaré a tu madre, Dorothy Mantooth... a cenar mariscos y nunca volveré a llamarla. | Open Subtitles | انني ساحطم وجهك وسانظف بواسطتة زجاج السيارات و بعد ذلك سآخذ والدتك دورثي مانتوس بالخارج الي العشاء و لن اتصل بها ثانية |
Pero no va a ser fácil porque no van a tener este aspecto. | TED | و لن يكون الأمر سهلاً. لأنها لن تكون على هذه الصورة. |
No serás el primero de tu familia que lo pensó ni serás el primero en morir por ello. | Open Subtitles | إنك لست أول من يظن ذلك فى عائلتك و لن تكون أول من يموت لذلك |
Nunca supiste que estaba ahí. No lo echarás de menos cuando no esté. | Open Subtitles | أنت لم تكن تعرف أنه هناك و لن تفتقده عندما نزيله |
Si nos cogen, No nos llevarán al orfanato del que nos echaron. | Open Subtitles | سوف يقبض علينا و لن يكون ملجأ الأيتام يرموننا فيه. |
Que voy a tener mucho dinero y que no pasaremos más apuros. | Open Subtitles | سيكون لدي الكثير من المال و لن نشعر بالقلق بعدها |