"و لن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y no
        
    • y nunca
        
    • Pero no
        
    • No voy a
        
    • ni
        
    • No me
        
    • No lo
        
    • No te
        
    • No nos
        
    • que no
        
    y no tendríamos un mecanismo internacional para decidir quién puede tomar esa decisión. TED و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار.
    Pero nos olvidamos de algo en el análisis: Hay algunas categorías de empleos que simplemente se eliminan y no se crean nunca más. TED و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا.
    y no vamos a ver este cambio en este sistema en el futuro cercano. TED و لن نرى ذلك التحول في هذا النظام في اي وقت قريباً
    Si fueras una recién nacida, te abrazaría... te llevaría conmigo a donde sea y nunca me separaría de ti. Open Subtitles إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً.
    Mira, tengo 32 años y no me he casado y no me casaré nunca Open Subtitles إن عمرى 32 عاماً و لست متزوجاً ، و لن أتزوج أبداً
    Le has desafiado, y no te soltará si No te humillas y confiesas tus pecados. Open Subtitles قد تحديتيه و لن يطلق سراحك أبدا حتى تتواضعي و تتراجعي عن خطاياك
    Un día vas a despertar y no te reconocerás a ti misma. Open Subtitles ستستيقظين يوماً ما و لن تستطيعين أن تتعرفي على نفسك
    Mira, ni siquiera saben que estoy en Roma y no voy a incrimar a Dickie. Open Subtitles اسمعي .انهم حتى لا يعرفون أنني في روما و لن اسعى لتوريط ديكي
    y no cometeré el mismo error que han cometido otros mil demonios. Open Subtitles و لن أفعل الأخطاء نفسها التي فعلها الآلاف من المشعوذين
    Y así quizás Lenny no se volvería loco... y no arruinaría a mi familia. Open Subtitles وبعد ذلك ربّما ليني لن يكون مجنونا و لن تدمّر حياة عائلتي
    Tú eres un gato. Yo soy negro, y no volverán a hacerme daño. Open Subtitles أنت قطة و أنا أسود و لن أسمح بأن يؤذينى شئ
    El chico ya estuvo encerrado, y no volverá a estarlo... aunque le cueste la vida. Open Subtitles لقد حدث هذا للفتى و لن يعود أبداً حتى إن كلفه هذا حياته
    Fotocopié su licencia de conducir... y no es bienvenida en esta cadena de restaurantes. Open Subtitles أوقفت رخصة قيادتها و لن نسمح بدخولها لأي من فروع المطعم ثانيةً
    ¡Es mi hijo, maldito! Mejor que haga algo, Council. Esta mierda no esta en el aire y no hará que regrese. Open Subtitles دعني أخبرك بأمر أيها المستشار لقد قتلوه و لن يعود و بما إنه قد حدث هنا فسينتهي هنا
    y no me importará tomarte declaración. Te acusaré y la ley actuará con toda su fuerza sobre ti. ¿Sabes lo que digo? Open Subtitles و لن أزعج نفسي و آخذ إفادتك سوف أتهمك و ألقي يك في السجن هل تفهمين ما أقوله ؟
    y no voy a ser tratada y que me hablen como si fuera una niña, así que la próxima vez que tengas agallas para hablarme así, Open Subtitles لن أسمح و لن أقبل بأن يتحدث إليّ كطفلة لذا المرة القادمة التي تفكر بها . . التحدث إليّ هكذا , رجاءاً
    Bueno, no. Conocí a alguien más y... y no hablaré de eso. Open Subtitles لا، لقد التقيت بشخص آخر و لن أدخل بهذه القصة
    Te aplastaré la cara contra el parabrisas de un auto... y luego llevaré a tu madre, Dorothy Mantooth... a cenar mariscos y nunca volveré a llamarla. Open Subtitles انني ساحطم وجهك وسانظف بواسطتة زجاج السيارات و بعد ذلك سآخذ والدتك دورثي مانتوس بالخارج الي العشاء و لن اتصل بها ثانية
    Pero no va a ser fácil porque no van a tener este aspecto. TED و لن يكون الأمر سهلاً. لأنها لن تكون على هذه الصورة.
    No serás el primero de tu familia que lo pensó ni serás el primero en morir por ello. Open Subtitles إنك لست أول من يظن ذلك فى عائلتك و لن تكون أول من يموت لذلك
    Nunca supiste que estaba ahí. No lo echarás de menos cuando no esté. Open Subtitles أنت لم تكن تعرف أنه هناك و لن تفتقده عندما نزيله
    Si nos cogen, No nos llevarán al orfanato del que nos echaron. Open Subtitles سوف يقبض علينا و لن يكون ملجأ الأيتام يرموننا فيه.
    Que voy a tener mucho dinero y que no pasaremos más apuros. Open Subtitles سيكون لدي الكثير من المال و لن نشعر بالقلق بعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus