"و لو لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y si no
        
    • y si nadie
        
    ¿Y si no es así y no es infinito, qué hay más allá? Open Subtitles و لو لم يكن يكبر باستمرار إذن, فماذا يوجد وراء الحافة؟
    Y si no lo hubieran hecho, a saber qué me habría pasado. Open Subtitles و لو لم يفعلوا من يعلم ماذا كان سيحصل لي؟
    Y si no hubiera descubierto ese diente habría estado perdido, solo, para siempre. Open Subtitles و لو لم أعثر على ذلك السن لظللت وحيداً مفقوداً للأبد
    Y si no lo puede aceptar como tal, fría y objetivamente, 008 le reemplazará. Open Subtitles و لو لم تستطيع معالجة ذلك بهدوء و موضوعيه , سيأخذ 008 مكانك
    Y si no está preparándose para esa guerra entonces se quedará sin trabajo. Open Subtitles و لو لم تستعد . .. لخوض تلك الحرب سيسقط الفأس وستكون بالخارج في الشارع
    El lunes hablare con el Y si no me da una respuesta... Open Subtitles يوم الاثنين , سأتحدث إليه . . و لو لم يعطيني اجابة صريحة
    Y si no recupero mis habilidades, no será una pérdida total. Open Subtitles , و لو لم أستعيد قدراتي لن تكون خسارة تامة
    Y la gente tiene que ser salvada, Y si no lo hacemos nosotros, nadie lo hará. Open Subtitles , و هناك أشخاص يجب انقاذهم و لو لم ننقذهم , لن ينقذهم أحد
    Que, Y si no los tuviera, de algún modo tú los crearías, porque, increíblemente, todavía sientes cosas por ese tipo. Open Subtitles , و لو لم يفعل , فبطريقة ما ستجدين تلك الأعمال لأنه، بطريقة غريبة، مازلتِ تكنين مشاعر له
    Y si no funciona, entonces podrá abrirme ¿de acuerdo? Open Subtitles , و لو لم ينجح هذا يمكنكِ اجراء الجراحة حينها , اتفقنا؟
    Y si no te cuidas, uno de estos días, morirás por ello. Open Subtitles , و لو لم تحذري في يوم ما، سوف تموتين بسبب هذا
    El cemento está contrayéndose, Y si no conseguimos entrar, podría perder tanto las piernas como el brazo derecho. Open Subtitles , الأسمنت يضغط عليه , و لو لم أدخل إليه قد يفقد ساقيه و ذراعه الأيمن
    Lo averiguará, Y si no lo hace por ti, se va a enfadar. Open Subtitles , سوف يعرف هذا , و لو لم يعرف منك سيغضب حقاً
    Y si no hubieran sido arrasadas por el fuego, Probablemente estaríamos viviendo allí. Open Subtitles و لو لم تكن حُرقت عن بكرة أبيها، لربما كنّا نعيش بها الآن.
    Y si no hubieran sido arrasadas por el fuego, Probablemente estaríamos viviendo allí. Open Subtitles و لو لم تكن حُرقت عن بكرة أبيها، لربما كنّا نعيش بها الآن.
    Y si no hubieras ido buscando la verdad debajo de las piedras, no te hubieras comido esa cosa, y estarías bien. Open Subtitles و لو لم تذهب للبحث تحت الصخور عن الحقيقة لما كنت أكلت هذا الشيء,ولكنت بخير
    ¡Esto es una trampa mortal apache, Y si no me hubieras distraído, mi pierna no estaría encallada en un agujero con estacas de madera afiladas! Open Subtitles ، هذا فخٌ "أباتشي" للموت و لو لم تكن تشتتني، لم تكن رجليّ لتكون عالقةٍ بحفرة مليئة . بالأوتاد الخشبيّة الحادة
    Y si no fuera por mí, el no sabría cosas sobre vosotras. Open Subtitles و لو لم أكُن أنا، فلن سيكون يعلم أشياءًا بشأنكم يا رفاق
    Y si no hubiese estado cuidando de ellas durante toda la noche, me lo hubiese pasado bien. Open Subtitles و لو لم أكـن أعتني بهن طوال الليلة كـان يمكن أن أحظى بوقت جيد
    Y si no lo hubieras propuesto, sospecho que algunos de ellos lo hubieran forzado. Open Subtitles و لو لم تحضره إلى لهذه الطاولة, لشككت بأن بعضهم, قد يفرض ذلك فرضاً
    Este collar significa algo y si nadie quiere decírmelo tendré que averiguarlo yo misma. Open Subtitles هذا العقد هو الوسيلة و لو لم يخبرني بالسر فسأكتشف هذا الامر بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus