"و مع ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sin embargo
        
    • Y aun así
        
    • Y aún así
        
    • Aunque
        
    • Aun asi
        
    Y Sin embargo, claro, esa pequeña pieza intangible de datos no se tiene en cuenta en nuestros cálculos del PIB. TED و مع ذلك بالطبع فان قطعة البيانات الصغيرة تلك لم تكن عاملا في حسابات ناتجنا المحلى للسعادة
    El registro histórico dejará constancia, Sin embargo, del puñado de senadores fondones de esta sala que escogieron para escribirlo. Open Subtitles مجريات التاريخ سيقراء, مهما كان و مع ذلك حفنة السيناتور السمان المتواجدون هنا الذي قرروا بكتابته
    Sin embargo, habida cuenta del actual clima político y social, no tiene sentido presentar una propuesta destinada al fracaso. UN و مع ذلك فلا جدوى من التقدم باقتراح مآله الفشل حتما في ظل المناخ السياسي والاجتماعي الحالي.
    Y aun así me ofreciste la mano, lo que significa que querías que viera que puedo confiar en ti. Open Subtitles و مع ذلك تعرض عليّ المساعدة مما يعني بأنكَ تودّ معرفة إن كنتُ أستطيع الوثوق بك
    Y aun así, usted pelea por el control de una provincia menor como Judea. Open Subtitles و مع ذلك تكافح من اجل السيطرة على مقاطعة طفيفة كـ اليهود
    Un hombre te pasa por encima, Y aún así no dices nada. ¿Por qué? Open Subtitles رجل يدفعك بهذة الطريقة و لا يعتذر و مع ذلك تصمت ؟
    Jefe, le he dicho que tenemos todo bajo control, Y aún así sigue preocupado. Open Subtitles رئيس, أخبرتك كل شيء تحت سيطرة, و مع ذلك لا تزال قلق
    Aunque eso no significa que lo que escuchaste en la radio era una ilusión. Open Subtitles و مع ذلك, فلا يعني أن ما سمعتيه على اللاسلكي كان وهماً
    Sin embargo, en algunos Estados siguen presentándose casos de mujeres en prisión, en diferentes etapas procesales. UN و مع ذلك ففي بعض الولايات، لا يزال هناك بعض النساء في السجن، في مراحل مختلفة من المحاكمة.
    Y Sin embargo observamos que, una y otra vez, somos irremediablemente malos para esto. TED و مع ذلك يبدو، مرارا و تكرار، أننا سيئون بها لليأس.
    Y, Sin embargo, para nosotras ahora es natural. TED و مع ذلك ,نشعر انها طبيعية بالنسبة لنا الان
    No hay africanos esenciales y la mayoría de nosotros somos tan ignorantes como todos los demás acerca del continente del que venimos, y Sin embargo queremos hacer declaraciones profundas sobre eso. TED لا يوجد هناك أفريقيين أصليين, و معظمنا جاهلين تماما كالآخرين فيما يتعلق بالقارة التي أتينا منها, و مع ذلك نريد أن نتطلق تصريحات عميقة على لسانها.
    Sin embargo he llegado a creer que el problema no es tanto económico como uno de la democracia. TED و مع ذلك وصلت إلى الإعتقاد أن المشكلة لم تكن مشكلة ذات طبيعة إقتصادية بل طبيعة ديمقراطية
    Pero, Sin embargo, mi nivel de motivación aún no cambió antes de que muriera. TED و مع ذلك مستواي من التحفيز بقي لم يتغير قبل وفاته
    Y aun así, este verano en más de una oportunidad, has estado distraída, melancólica. Open Subtitles و مع ذلك أكثر من مناسبة فى الصيف كنتى مشتتة و مكتأبه
    Y aun así, no ha cogido el caballo desde hace semanas. Open Subtitles و مع ذلك لم يمتطي صهوة حصان لعدة أسابيع.
    Vivía ahora en un horrible estado de sueño perpetuo, Y aun así podía interactuar sin que los demás lo notaran. Open Subtitles و كنت نوعاً ما أحيا فى حالة دائمة من الأحلام المروعة و مع ذلك لا زلت بطريقة ما أتفاعل مع من حولى بدون أن يعلموا
    Sus piernas se destrozaron, casi se queda sin vasos y nervios Y aun así... yo estaba excitada. Open Subtitles قدماه تحطمتا، شرايينه و أعصابه . . بالكاد دمروا، و مع ذلك كنت متحمسة
    Ya he presionado cada tecla que me han indicado. Y aún así he pasado 18 horas en espera. TED نقرت على جميع الأزرار المطلوبة مني،♪♫♪ و مع ذلك جلست 18 ساعة على الانتظار.♪♫♪
    De donde yo vengo, podrás cerrar las puertas con tres cerrojos... activar la alarma Y aún así te roba un encapuchado armado hasta los dientes. Open Subtitles في المكان الذي جئنا منه يمكنك أن توصد بابك بثلاثة أقفال و تضع جهازاً لللإنذار و مع ذلك يمكن أن تتم سرقتك
    Y aún así sigues pensando sobre un chico sobre el cual ni siquiera estás seguro de haber conocido realmente. Open Subtitles و مع ذلك ما زلت تفكر بشأن صبي لست متأكدا من أنك تعرفه حقا
    Y por eso que es un enfurecedor, Aunque interesante lugar para estar. TED وهذا لأنه مكان مثير للغضب و مع ذلك التواجد فيه آسر.
    Aun asi, dijiste unas cosas interesantes. Open Subtitles و مع ذلك ، لقد قلت بضعة اشياء مثيرة للاهتمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus