Em ha sido parte de nuestro club. más tiempo que tú, y estamos ahora ante una situación delicada. | Open Subtitles | طالما كانت إيم جزءا من مجموعتنا لـفترة أطول منك .. و نحن نوعا ما فى |
Mi esposa y yo estamos por comprar una casa este mes y estamos tratando de ahorrar hasta el último centavo. | Open Subtitles | أنا و زوجتى نستعد لشراء منزل جديد هذا الشهر و نحن نحاول جاهيدن لكى نحفظ كل قرش |
Me sé el plan. Tú pillas la saca y nosotros te cubrimos. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أعرف الخطه أنت تنتزع الحقيبه و نحن نحميك |
y nosotros estamos por comenzar las audiciones para el musical de invierno. | Open Subtitles | و نحن كذلك في أوج حفلاتنا الموسيقية أيضاً سيد بولتن |
Pero es una fiesta de octavo grado y somos las únicas de séptimo. | Open Subtitles | لكنها حفلة للصف الثامن و نحن الوحيدات المدعوات من الصف السابع |
Si nosotros le hubiéramos importado a alguien... y nos hubiéramos esmerado como una familia... habría sido distinto para Connor y el equipo. | Open Subtitles | اعتقد ان لينا شخص مهتم بنا و نحن عائله ناجحه سوف نعمل اشياء مختلفة لكونور ، وبالتأكيد لبقية الفريق. |
y vamos por un segundo televisor o escalamos la decisión a un arbitraje superior. | TED | و نحن إما نختار أن يكون لدينا تلفاز آخر أو نصعّد القرار السابق للتحكيم. |
y estamos intentando comunicarnos contigo así que necesito que me llames, cuando te sea posible. | Open Subtitles | و نحن نحاول الإتصال بك لذا أريد منك أن تحادثينى حينما يمكنك ذلك |
Y dijo que ella tiene que conseguir un trabajo porque él está trabajando tan duro como puede y estamos quebrados. | Open Subtitles | و قال لها أنه يجب عليها الحصول على عمل لأنه يعمل بأقصى ما يمكنه و نحن مفلسون |
Se trata de millones de personas en todo el mundo y estamos viendo. | Open Subtitles | هؤلاء ملايين من الناس حول العالم و نحن نشاهد و نراقب. |
Fotografiamos todas las paredes, y estamos haciendo un análisis de la pintura para encontrar la pintura más reciente. | Open Subtitles | لقد قمنا بتصوير كل الجدران و نحن نجري تحليلا للطلاء لنجد أحدث كتابة على الجدران |
y estamos emocionados porque vamos a ver mucho más de ti ahora. | Open Subtitles | و نحن متحمسين لأنه سيتسنى لنا رؤيتك اكثر بكثير الان |
Los mayores cultivos son el algodón y el tabaco, y estamos muy orgullosos de nuestro maní en Bertie. | TED | المحاصيل الأكبر هي القطن و التبغ، و نحن فخورون جدا بالفول السوداني لمقاطعة بيرتي. |
y nosotros vamos a ayudarte, pero debes descansar y recuperar tus fuerzas. | Open Subtitles | و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة و إسترجاع قوتكِ. |
Tú lo sabes todo de nosotros, y nosotros lo sabemos todo de ti. | Open Subtitles | أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك |
Nos dan equipamiento y cobijo, y nosotros les hacemos pensar que lo estamos asimilando. | Open Subtitles | هم يعدوننا ملابس مجانيه وعبر الليالي و نحن ندعهـم يظنون اننا نستوعب |
Tienes razón y nosotros estamos en mejor posición para evitar que eso suceda que tú. | Open Subtitles | انت على حق و نحن في موقف افضل لنمنع هذا من الحدوث لك |
A pesar de eso, hay una sorprendente similitud entre los camellos y nosotros. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، هناك تشابه مستغرب بين الإبل و نحن. |
y somos un poco el lado femenino de eso. Está bien, es estupendo, tú vas y eres masculino, nosotros vamos a ser un poco más femeninos. | TED | و نحن الجانب النسائي من المعادلة. و هذا مقبول, و هذا جيد, إذهب أنت و كن رجولياً, و نحن سنكون نسائيين بعض الشيء. |
y somos capaces de usar estos fondos para muchas cosas. Principalmente, la ponemos en educación. | TED | و نحن قادرون على إستخدام هذه الأموال لعدة أشياء. أهمها، أن نضعها في التعليم. |
Sí, lo está, y nos preguntamos realmente cuál es su secreto. No hay secreto. | Open Subtitles | أجل , أنتَ كذلك و نحن نتسائل فعلاً ما هو سرك ؟ |
La herramienta se utilizará estatalmente en Kentucky a partir del 1 de julio, y vamos a utilizarla en un número importante de otras jurisdicciones de Estados Unidos. | TED | إن الأداة تعممت على مستوى الولاية في كنتاكي في 1 يوليو، و نحن سوف نتوسع في عدد من السلطات القضائية الأمريكية الأخرى. |
Y tenemos que cambiar y preparar a nuestras instituciones para la innovación. | TED | و نحن نحتاج إلى تغيير و أن نفتح كل مؤسساتنا. |
Y querría también indicar, que mi cliente es el único sustento de su mujer y de su madre que está hospitalizada en coma, mientras hablamos. | Open Subtitles | و أحب توضيح أن موكلي هو العائل الوحيد لزوجته و أمه، و التي غارقة في غيبوبة عميقة و نحن نتحدث الآن |
y ahora estamos siendo castigados por eso. Creo que eso está mal. | Open Subtitles | و نحن نعاقب على هذا الآن أظن أن هذا خاطيء |