"و نحن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y estamos
        
    • y nosotros
        
    • y somos
        
    • y nos
        
    • y vamos
        
    • Y tenemos
        
    • mientras
        
    • y ahora estamos
        
    Em ha sido parte de nuestro club. más tiempo que tú, y estamos ahora ante una situación delicada. Open Subtitles طالما كانت إيم جزءا من مجموعتنا لـفترة أطول منك .. و نحن نوعا ما فى
    Mi esposa y yo estamos por comprar una casa este mes y estamos tratando de ahorrar hasta el último centavo. Open Subtitles أنا و زوجتى نستعد لشراء منزل جديد هذا الشهر و نحن نحاول جاهيدن لكى نحفظ كل قرش
    Me sé el plan. Tú pillas la saca y nosotros te cubrimos. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف الخطه أنت تنتزع الحقيبه و نحن نحميك
    y nosotros estamos por comenzar las audiciones para el musical de invierno. Open Subtitles و نحن كذلك في أوج حفلاتنا الموسيقية أيضاً سيد بولتن
    Pero es una fiesta de octavo grado y somos las únicas de séptimo. Open Subtitles لكنها حفلة للصف الثامن و نحن الوحيدات المدعوات من الصف السابع
    Si nosotros le hubiéramos importado a alguien... y nos hubiéramos esmerado como una familia... habría sido distinto para Connor y el equipo. Open Subtitles اعتقد ان لينا شخص مهتم بنا و نحن عائله ناجحه سوف نعمل اشياء مختلفة لكونور ، وبالتأكيد لبقية الفريق.
    y vamos por un segundo televisor o escalamos la decisión a un arbitraje superior. TED و نحن إما نختار أن يكون لدينا تلفاز آخر أو نصعّد القرار السابق للتحكيم.
    y estamos intentando comunicarnos contigo así que necesito que me llames, cuando te sea posible. Open Subtitles و نحن نحاول الإتصال بك لذا أريد منك أن تحادثينى حينما يمكنك ذلك
    Y dijo que ella tiene que conseguir un trabajo porque él está trabajando tan duro como puede y estamos quebrados. Open Subtitles و قال لها أنه يجب عليها الحصول على عمل لأنه يعمل بأقصى ما يمكنه و نحن مفلسون
    Se trata de millones de personas en todo el mundo y estamos viendo. Open Subtitles هؤلاء ملايين من الناس حول العالم و نحن نشاهد و نراقب.
    Fotografiamos todas las paredes, y estamos haciendo un análisis de la pintura para encontrar la pintura más reciente. Open Subtitles لقد قمنا بتصوير كل الجدران و نحن نجري تحليلا للطلاء لنجد أحدث كتابة على الجدران
    y estamos emocionados porque vamos a ver mucho más de ti ahora. Open Subtitles و نحن متحمسين لأنه سيتسنى لنا رؤيتك اكثر بكثير الان
    Los mayores cultivos son el algodón y el tabaco, y estamos muy orgullosos de nuestro maní en Bertie. TED المحاصيل الأكبر هي القطن و التبغ، و نحن فخورون جدا بالفول السوداني لمقاطعة بيرتي.
    y nosotros vamos a ayudarte, pero debes descansar y recuperar tus fuerzas. Open Subtitles و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة و إسترجاع قوتكِ.
    Tú lo sabes todo de nosotros, y nosotros lo sabemos todo de ti. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك
    Nos dan equipamiento y cobijo, y nosotros les hacemos pensar que lo estamos asimilando. Open Subtitles هم يعدوننا ملابس مجانيه وعبر الليالي و نحن ندعهـم يظنون اننا نستوعب
    Tienes razón y nosotros estamos en mejor posición para evitar que eso suceda que tú. Open Subtitles انت على حق و نحن في موقف افضل لنمنع هذا من الحدوث لك
    A pesar de eso, hay una sorprendente similitud entre los camellos y nosotros. Open Subtitles على الرغم من ذلك، هناك تشابه مستغرب بين الإبل و نحن.
    y somos un poco el lado femenino de eso. Está bien, es estupendo, tú vas y eres masculino, nosotros vamos a ser un poco más femeninos. TED و نحن الجانب النسائي من المعادلة. و هذا مقبول, و هذا جيد, إذهب أنت و كن رجولياً, و نحن سنكون نسائيين بعض الشيء.
    y somos capaces de usar estos fondos para muchas cosas. Principalmente, la ponemos en educación. TED و نحن قادرون على إستخدام هذه الأموال لعدة أشياء. أهمها، أن نضعها في التعليم.
    Sí, lo está, y nos preguntamos realmente cuál es su secreto. No hay secreto. Open Subtitles أجل , أنتَ كذلك و نحن نتسائل فعلاً ما هو سرك ؟
    La herramienta se utilizará estatalmente en Kentucky a partir del 1 de julio, y vamos a utilizarla en un número importante de otras jurisdicciones de Estados Unidos. TED إن الأداة تعممت على مستوى الولاية في كنتاكي في 1 يوليو، و نحن سوف نتوسع في عدد من السلطات القضائية الأمريكية الأخرى.
    Y tenemos que cambiar y preparar a nuestras instituciones para la innovación. TED و نحن نحتاج إلى تغيير و أن نفتح كل مؤسساتنا.
    Y querría también indicar, que mi cliente es el único sustento de su mujer y de su madre que está hospitalizada en coma, mientras hablamos. Open Subtitles و أحب توضيح أن موكلي هو العائل الوحيد لزوجته و أمه، و التي غارقة في غيبوبة عميقة و نحن نتحدث الآن
    y ahora estamos siendo castigados por eso. Creo que eso está mal. Open Subtitles و نحن نعاقب على هذا الآن أظن أن هذا خاطيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus