| Y lo seguí a todas partes hasta que lo tuve en la habitación, y le leí una de mis obras, ¿y saben qué me dijo? | TED | لحقت به في كل مكان حتى اصبحنا في مكان واحد و قرأت له احدى قصائدي. و هل تعلمون ماذا قال لي؟ |
| ¿Y existe alguna otra emoción que nos haga abrirnos de esta manera tan particular? | TED | و هل هناك احساس آخر يقوم بالكشف عن بواطننا بنفس هذه الطّريقة؟ |
| ¿Y te has detenido ahí a disfrutar de la vista esta mañana? | Open Subtitles | و هل توقفت هناك من أجل الإستمتاع بالمنظر هذا الصباح؟ |
| ¿Ahora es el momento en que se supone voy a avergonzarme porque me gusta la comida rica y las señoritas asiáticas? | Open Subtitles | و هل هذا الوقت الذي يفترض به أن أشعر بالإحراج لأني أحب الطعام الجيد و بائعات الهوى الكوريات؟ |
| Oh, ¿y te acuerdas de cuando desapareció aquel dinero del fondo común? | Open Subtitles | و هل تعلم أين اختفى ذلك المال من الصندوق ؟ |
| ¿ Y tu tienes un interés personal en decirme que no está viva? | Open Subtitles | ان ابنتك حية و هل لديك مصلحة في اخباري انها ميتة؟ |
| Bien y se llevo todas las rosas azules con el o que? | Open Subtitles | حسناً ، و هل أخذ جميع الورود الزرقاء معه ؟ |
| Les acusas de mentir sobre su vida sexual, y, ¿te sorprende que se ofendan? | Open Subtitles | لقد اتهمتهم بالكذب حيال علاقتهم الجسدية و هل تفاجأت بشأن انزعاجهم ؟ |
| ¿Y usted cree que todos los segmentos de la sociedad tienen un acceso justo e igual al sistema? | Open Subtitles | و هل تظن أن كل قطاعات المجتمع الأمريكى لها نصيب متساوى و عادل فى النظام؟ |
| ¿Y acuerdas dar la espalda a canciones no encontradas en el Ausband? | Open Subtitles | و هل توافقين على عدم غناء اغنية في بلدة الاميش؟ |
| Desearía saber algo sobre sus hábitos. ¿Y tienen ellos algún ritual? No lo sé. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أعلمُ شيئاً عن عاداتِهِم و هل لديهم شعائرً خاصة؟ |
| ¿Y tu memoria te ha hablado de alguien o de algo más? | Open Subtitles | و هل ذاكرتكَ تُخبركَ بشأن أي أحد أو شيء آخر؟ |
| ¿Y uno de sus hombres le informó que había alguien todavía adentro? | Open Subtitles | و هل أخبرك أحد رجالك أن أحداً كان لايزال بالداخل؟ |
| Y de todas maneras lo estás haciendo, hay una comisión de por medio. | Open Subtitles | و هل ستفعلين ذلك في حين أن هناك عمولة ستحصلين عليها |
| ¿Y no es verdad que además de su estatus de usuario normal, | Open Subtitles | و هل هو صحيح أنك إضافة إلى مستواك الدرجة الأولى |
| ¿Y quizás esperar fuera convirtiendo nuestra habitación en un estudio de cross-fit hasta despúes de que salga? que salga? ¡Sí! | Open Subtitles | و هل من الممكن أن تتوقف عن تحويل غرفتنا إلى مركز لياقة بدنية حتى أن أغادر ؟ |
| ¿Y Milton Winter era un psicólogo agente de campo de la CIA? | Open Subtitles | و هل كان هذا عالم نفسي لدى وكالة المخابرات المركزية؟ |
| Y recuerdas cuando no pudo tener una cita para la fiesta de bienvenida? | Open Subtitles | و هل تذكرين عندما لم تستطع الحصول على رفيق لحفلتها المدرسية؟ |
| ¿O te imaginas que para conservar tu bienestar, tu vida... otros deben perder sus brazos, piernas, ojos, quijadas, la vida misma! | Open Subtitles | و هل تعتقد بأنه يجب على الآخرين أن يدفعوا من أجل رفاهيتك، بأيديهم، وأرجلهم، و أعينهم، و حياتهم، |
| Podemos preguntarnos a nosotros mismos, ¿Qué es la justicia, es ciega la justicia, o es la ceguera de la justicia? | TED | قد نسأل أنفسنا ، ما هو العدل ، و هل العدل أعمى، أم العدل هو العمى نفسه؟ |
| ¿Se dio por vencido cuando lo arrojaste del aquel camión en movimiento? | Open Subtitles | و هل استسلم عندما القيتموه من الشاحنة و كدتم تقتلوه؟ |
| ¿Acaso sabes tu nombre? ¿O tu numero de la seguridad social? No sabes nada de ti misma. | Open Subtitles | و هل انتي تعرفي اسمك او رقم الضمان الاجتماعي ؟ |
| ¿El Latín de la pared no es demasiado? ¿Los policías lo creerán? | Open Subtitles | لم يكن هذا الإتفاق فيليب و هل سيصدق الشرطة هذا؟ |