"و واحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y una
        
    • y uno
        
    • y otra
        
    • otra para
        
    • una de las
        
    Nueve de ellas eran reales de su infancia, y una era falsa. Open Subtitles تسعة منها كانت من طفولتهم حقيقة و واحدة كانت مزيفة
    Pero el refrigerador contribuye enormemente a que esto pase y una de las cosas que trae es el cajón para las verduras. TED و لكن الثلاجة مؤثر كبير لهذا و واحدة من الخاصيات التي بها انه درج تهشيش الخضار
    Howard se reincorporó al equipo en 2008, y una de las primeras cosas que hizo fue disculparse ante los 180 000 empleados. TED انضم هاورد مرة أخرى للفريق عام 2008، و واحدة من الأمور الأولى التي فعلها كان الاعتذار لـ 180 ألف موظف جميعهم
    Y dos Red Eyes y uno de esos lattes con soya. Gracias. Open Subtitles و اثنان من الريد آيز و واحدة لاتيه مع صويا.شكراً
    y uno de los misterios es que al haber estado pensando sobre el debate durante años, entretanto décadas, he mejorado en el debate, TED و واحدة من الأحجيات هي أن مع تفكيري في النقاش خلال السنوات، أصبحت عقود الآن، تحسّنت في الجدال،
    Dos en el New Yorker y otra en esa pequeña revista tan divertida. Open Subtitles اثنتان في مجلة نيويورك و واحدة في تلك المجلة المضحكه قليلاً
    Pero es incrementalmente equivocado, y una de las razones que está mal es que las ideas fluyen hace arriba de la línea de ensamble. TED و لكنها خطأ كبير, و واحدة من الأسباب أن ذلك خطأ أن الأفكار تعود لمن استقى الأفكار
    Muy bien. Tienes nueve 38's aquí, y una 357. Buen material. Open Subtitles حسنً ، لديك 9 بنادق طراز 38س و واحدة طراز 357
    Aún tengo dos balas. Una para esta cabeza, y una para esta otra esta. Open Subtitles تذكر, لدى رصاصتان متبقيتان واحدة لتلك الرأس و واحدة للأخرى
    Dos veces a su madre, dos pidiendo comida... - ...y una en este momento sobre... Open Subtitles إثنان إلى أمه, إثنان لأجل الطعام و واحدة بخصوص
    y una de las ciudades más románticas del mundo donde te sentirás muy sola y te darás cuenta de cuánto me extrañas. Open Subtitles و واحدة من أعظم المدن الشاعرية في العالم أينما ستشعرين بأنك وحيدة جداً و تلاحظين كم كثر أفتقدتيني
    Se supone que sean una blanca y una oscura en cada caja. Open Subtitles يجب ان يكون في كل علبة واحده بيضاء و واحدة داكنة
    Le puse dos en el corazón y una en la cabeza. Open Subtitles وضعت رصاصتين في قلبه و واحدة في حاسبه الآلي
    y uno de los problemas que tienen los jóvenes es la enfermedad venérea. TED و واحدة من تلك المشكلات التي يعاني منها الشباب هى الأمراض التناسلية.
    Uno en la cabeza, otro en el corazón y uno en los testículos. Open Subtitles واحدة في الرأس، واحدة في القلب و واحدة في الخصيتين
    Tres pésimos tiros y uno brillante pueden continuar con la igualdad. Open Subtitles ثلاث ضربات سيئـة و واحدة ممـتـازة مازلت تفــي بغرض إدخــال الكـرة في الحفرة
    y uno de los mayores problemas es el suelo y lo que estamos haciendo con el suelo y el aire y el agua y todo lo que tenemos en nuestros alimentos. Open Subtitles و واحدة من أهم المشاكل هي التربة من دون شك و ما نفعله للتربة و الهواء و الماء و كل ما نتناوله من طعامنا
    Algunos de ellos levantan un espejo a la sociedad, y uno de ellos es sólo un espejo. Open Subtitles البعض منهم يكون مرآة أمام المجتمع و واحدة منهم المرآه
    Tiene dos tiros en la cabeza y uno en la muñeca. ¿Por qué en la muñeca? ¿Para asegurarse de que no les dispare? Open Subtitles اصيب مرتان فى الرأس و واحدة فى المعصم، لماذا المعصم ؟
    Estoy llevando dos vidas secretas, una en la escuela y otra en la alta costura. Open Subtitles الآن أقود حياتين سريتان ، واحدة فى الثانوية ، و واحدة فى الموضة
    Uno en el abdomen, uno en el pecho y otra en el cuello. Open Subtitles واحدة في البطن و واحدة في الصدر و أخرى في العنق.
    La primera para mi mejor amiga, y otra para cada una, las amigas de mi mejor amiga Open Subtitles مرحبا , البطاقة الأولى لصديقتي المقربة و واحدة لكل واحدة منكن أصدقاء صديقتي المقربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus