"يأتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vienen
        
    • proceden
        
    • provienen
        
    • acuden
        
    • llegan
        
    • vengan
        
    -Van y vienen como moscas. -Sólo que a esta mosca la estrangularon. Open Subtitles انهن يأتين ويذهبن هكذا كالفراشات ولكن هذه الفراشة قد قتلت
    Pensé que sería sólo otra de esas mujeres que vienen y van cada mes. Open Subtitles كنت أظنّ بأنّها مثل باقي النساء اللواتي يأتين لمدة شهرٍ وثم يرحلون
    Entonces, el dueño dice "Muchas, mujeres hermosas y solteras vienen todos los días. Open Subtitles قال المالك أن الكثير من النساء الجميلات يأتين الى هنا يومياً.
    Las prostitutas proceden de una variedad de países que va en aumento. Se va ampliando asimismo la gama de servicios que ellas ofrecen. UN والمومسات يأتين من طائفة ما تفتأ تتسع من البلدان، كما أن أنواع ما يقدمنه من الخدمات آخذة هي أيضا في الازدياد.
    Las mujeres comprendidas en este proyecto provienen de los sectores más pobres, que constituyen el 5% de la población del país. UN والنساء اللواتي يستفدن من المشروع يأتين من أفقر سكان البلد الذين تبلغ نسبتهم ٥ في المائة.
    Según fuentes médicas, en Malí las mujeres no acuden a consultas médicas tras haber sido violadas. UN وقد أبلغت مصادر طبية أن النساء في مالي لا يأتين للاستشارات الطبية بعد تعرضهن للاغتصاب.
    Aproximadamente un 85% de las niñas que llegan al Centro sufren enfermedades transmitidas sexualmente. UN وقرابة 85 في المائة من البنات يأتين إلى المركز مصابات بأمراض منتقلة عن طريق الاتصال الجنسي.
    ¿Crees que a las estilistas les gustará cuando vengan mañana? Open Subtitles أتظنين أن السيدات سيحببنه عندما يأتين غداً؟
    Cientos de mujeres con el corazón roto vienen a mí, pero nunca aprenden. Open Subtitles يأتين لي المئات من النساء المفطورات القلب لكنهن لا يتعلمن أبدًا
    Siempre vienen por ti, ¿no es así, a por tus chicas? TED دائماً ما يأتين فتياتك من أجلك، أليس كذلك؟
    Mire, ¿es consciente de cuántas chicas como ella vienen a algo como esto? Open Subtitles اسمع، ألديك أي فكرة عن عدد الفتيات مثلها اللاتي يأتين لحفلة كهذه؟
    la mitad de los idiotas que vienen por aquí apenas saben tocar sus malditos instrumentos. Open Subtitles نصف الفتيات اللاتي يأتين من هنا بالكاد يعزفون على آلاتهم اللعينة
    Estas tías vienen aquí siempre. Ellas pueden pagarlo. Open Subtitles هؤلاء النساء يأتين إلى هنا دائماً بامكانهم الدفع عنا
    Infla un par de penachos aromatizados que sobresalen del extremo de su abdomen y ellas vienen hacia él. Open Subtitles فهو ينفخ زوجاً من الكث العطر الناتج من مؤخرة بطنه. وهُنَّ يأتين إليه.
    vienen porque no quieren tener una aventura. Open Subtitles هن يأتين الى هنا لإنهن لايردن ان يقمن علاقة
    En los casos en que España es el destino final, las víctimas proceden de Colombia, la República Dominicana, Nigeria, la Federación de Rusia, Ucrania, Rumania, Bulgaria, el Brasil, Croacia, la República Checa, Hungría, Marruecos y Polonia. UN وعندما تكون إسبانيا بلد المقصد النهائي فإن الضحايا يأتين من أوكرانيا والبرازيل وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وروسيا ورومانيا وكرواتيا وكولومبيا والمغرب ونيجريا وهنغاريا.
    Las mujeres de Europa oriental, y especialmente las que proceden de la Federación de Rusia, Lituania, Ucrania y Rumania, suelen cruzar Europa en autobús o furgoneta. UN وتسافر النساء اللاتي يأتين من أوروبا الشرقية، لا سيما روسيا وليتوانيا وأوكرانيا ورومانيا، بالحافلات أو بالفان عن طريق أوروبا.
    Hay que señalar que las mujeres y las jóvenes identificadas como prostitutas provienen muy a menudo de países vecinos. UN ويلاحظ أن النساء والفتيات اللائي يتم تحديدهن يأتين من بلدان مجاورة في أغلب الأحيان.
    Recordemos que la mayor parte de ellas provienen de una familia monoparental donde cumplían un rol imprescindible como principal sustento económico familiar. UN ولنتذكر أن أغلبيتهن يأتين من أسرة وحيدة الأبوين يقمن فيها بدور لا غنى عنه كالعائل الاقتصادي الأساسي للأسرة.
    Las mujeres que acuden a mí... Open Subtitles النساء اللاتي يأتين لي عندما يحصلن على الحمل
    En la mayoría de los casos, son las esposas de residentes de Hong Kong, afincadas en China continental, que llegan al territorio con permisos de visita de ida y vuelta y dan a luz cuando se encuentran allí. UN وفي معظم الحالات فإن السائحات هن زوجات رجال مقيمين بهونغ كونغ يأتين إلى اﻹقليم برخص زيارة دخولا وخروجا ويلدن وهن في هونغ كونغ.
    No me importa de dónde vengan o qué tan buena es tocando la viola. Open Subtitles لا يهم من أين يأتين ومدى جودة عزفهن على الفيولا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus