"يأذن للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • autorizar al Comité
        
    • autoriza al Comité
        
    • autorizara a la
        
    • autorizase a la
        
    • permita a la Comisión
        
    • autorice a la
        
    • autorizaba a la
        
    • lo autorice a
        
    • autorice al Comité
        
    El Consejo Económico y Social decide autorizar al Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales a que celebre una continuación de su período de sesiones de 1998 durante una semana a efecto de concluir la labor de ese período de sesiones. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لفترة أسبوع واحد لكي تتمكن من إنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٨.
    El Consejo Económico y Social decide autorizar al Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales a continuar su período de sesiones de 1999 durante dos semanas a fin de completar la labor de ese período de sesiones. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين من أجل استكمال أعمال دورتها لعام 1999.
    El Consejo Económico y Social decide autorizar al Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales a celebrar una continuación de su período de sesiones, de una semana de duración, en enero de 1996 para terminar la labor de su período de sesiones de 1995. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوع واحد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ من أجل إتمام أعمال دورتها لعام ١٩٩٥.
    autoriza al Comité de Recursos Hídricos de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a celebrar sus períodos de sesiones con periodicidad anual en lugar de bienal. UN يأذن للجنة الموارد المائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأن تعقد دوراتها سنويا بدلا من كل سنتين.
    Por recomendación de la Subcomisión, la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 17 (XXXVI), de 29 de febrero de 1980, recomendó al Consejo Económico y Social que autorizara a la Subcomisión a confiar al Sr. Abdelwahab Bouhdiba, en cuanto Relator Especial, la preparación de un informe sobre la explotación del trabajo infantil. UN وبناء على توصية من اللجنة الفرعية، قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧١)د-٦٣( المؤرخ في ٩٢ شباط/فبراير ٠٨٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد عبد الوهاب بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمسألة إعداد تقرير عن استغلال عمل اﻷطفال.
    La Subcomisión, en su resolución 1999/7 de 25 de agosto de 1999, recomendó al Consejo Económico y Social que autorizase a la Subcomisión a nombrar a un Relator Especial que se centrara en los derechos de los no ciudadanos. UN ومن ثم، قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص يتولى التركيز على موضوع حقوق غير المواطنين.
    Los miembros del Consejo de Seguridad se remiten a la resolución 687 (1991), en la que exige al Iraq que permita a la Comisión Especial y al OIEA realizar inspecciones inmediatas sobre el terreno de cualquier lugar designado por la Comisión. UN " ويشير مجلس اﻷمن الى القرار ٦٨٧ )١٩٩١( الذي يقتضي من العراق أن يأذن للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش الموقعي الفوري ﻷي مواقع تحددها اللجنة.
    El Consejo Económico y Social decide autorizar al Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, a fin de concluir la labor de su período de sesiones de 1997, celebrar una continuación del período de sesiones durante una semana en enero de 1998. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعقد دورة مستأنفة لفترة تدوم أسبوعا واحدا في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ من أجل أن تستكمل عمل دورتها لعام ٧٩٩١.
    " a) autorizar al Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales a celebrar tres períodos de sesiones de una semana de duración en 1998 [y años subsiguientes] " , UN " )أ( أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بأن تعقد في عام ٨٩٩١ ]والسنوات اللاحقة[،
    1. Con arreglo al proyecto de decisión, el Consejo Económico y Social decidiría autorizar al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales a continuar su período de sesiones de 1999 durante dos semanas a fin de completar la labor de ese período de sesiones. UN 1- بموجب أحكام مشروع المقرر، سوف يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين من أجل استكمال أعمال دورتها لعام 1999.
    En su decisión 2000/224 B, de 25 de julio de 2000, el Consejo decidió autorizar al Comité que celebrara la continuación del período de sesiones el 27 de julio de 2000 para examinar la respuesta del PRT a la recomendación del Comité. UN 3 - وقرر المجلس في مقرره 2000/224 باء، المؤرخ 25 تموز/يوليه 2000، أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة في 27 تموز/يوليه 2000 للنظر في رد الحزب الراديكالي عبر الوطني على توصية اللجنة.
    El Consejo Económico y Social decide autorizar al Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales a celebrar una continuación de su período de sesiones de 2000 durante dos semanas en enero y febrero de 2001, a fin de completar la labor correspondiente al período de sesiones de 2000. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001، بهدف إتمام أعمال دورتها لعام 2000.
    El Consejo Económico y Social decide autorizar al Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales a celebrar la continuación de su período de sesiones, del 14 al 25 de enero de 2002, a fin de completar la labor de su período de sesiones de 2001. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة من 14 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002 لإتمام أعمال دورتها لعام 2001.
    autoriza al Comité de Recursos Hídricos de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a celebrar un período de sesiones al año en lugar de cada dos años. UN يأذن للجنة الموارد المائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأن تعقد دوراتها سنويا بدلا من كل سنتين.
    5. autoriza al Comité oficioso a que convoque periódicamente, y siempre que sea necesario, reuniones sobre el particular de conformidad con su reglamento; UN " 5- يأذن للجنة غير الرسمية أيضاً أن تعقد دورياً وحسب الاقتضاء اجتماعات في هذا الصدد، طبقاً لنظامها الداخلي؛
    No obstante, la labor dista mucho de estar terminada, y por consiguiente el proyecto de resolución autoriza al Comité a que continúe reuniéndose durante una semana adicional por período de sesiones en 2013 y 2014. UN غير أن العمل بعيد عن أن يكون مكتملا ولذلك فإن مشروع القرار يأذن للجنة بأن تواصل الاجتماع لأسبوع إضافي كل دورة في عامي 2013 و 2014.
    Por recomendación de la Subcomisión, la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 17 (XXXVI), de 29 de febrero de 1980, recomendó al Consejo Económico y Social que autorizara a la Subcomisión a confiar al Sr. Abdelwahab Bouhdiba, en cuanto Relator Especial, la preparación de un informe sobre la explotación del trabajo infantil. UN وبناء على توصية من اللجنة الفرعية، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ في 29 شباط/فبراير 1980، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد عبد الوهاب بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال.
    La Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 2001/115, decidió recomendar al Consejo Económico y Social que autorizara a la Subcomisión para que encargara al Sr. Miguel Alfonso Martínez la realización de un estudio sobre la cuestión de los derechos humanos y las responsabilidades de la persona y presentara a la Comisión un informe preliminar en su 58º período de sesiones y un informe final en su 59º período de sesiones. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/115، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس لإجراء دراسة حول قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Subcomisión, en su resolución 1999/7 de 25 de agosto de 1999, recomendó al Consejo Económico y Social que autorizase a la Subcomisión a nombrar a un relator especial que se centrara en los derechos de los no ciudadanos. UN ثم قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص يتولى التركيز على موضوع حقوق غير المواطنين.
    El Consejo de Seguridad se remite a la resolución 687 (1991), en la que exige al Iraq que permita a la Comisión Especial y al OIEA realizar inspecciones inmediatas sobre el terreno de cualquier lugar designado por la Comisión. UN " ويشير مجلس اﻷمن الى القرار ٦٨٧ )١٩٩١( الذي يقتضي من العراق أن يأذن للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش الموقعي الفوري ﻷي مواقع تحددها اللجنة .
    2. Pide al Consejo Económico y Social que autorice a la Subcomisión a organizar sus períodos de sesiones 50º, 51º y 52º en la forma indicada en el párrafo 1 supra. UN ٢- تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة الفرعية بتنظيم دوراتها الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين على النحو المبين في الفقرة ١ أعلاه.
    32. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1993/48 apoyó la decisión 1993/112 de la Comisión en la que se autorizaba a la Subcomisión a estudiar la posibilidad de nombrar un relator especial encargado de actualizar el estudio. UN 32- وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1993/48، مقرر لجنة حقوق الإنسان 1993/112 الذي يأذن للجنة الفرعية بالنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتحديث الدراسة.
    En virtud del proyecto de decisión III, el Comité pide al Consejo que lo autorice a celebrar una continuación de su período de sesiones para terminar la labor de su período de sesiones de 1995. Español Página UN وبموجب مشروع المقرر الثالث تطلب اللجنة من المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة من أجل إتمام أعمال دورتها لعام ١٩٩٥.
    A ese respecto, el Ministerio de Relaciones Exteriores está estudiando la posibilidad de aprobar un protocolo por el que se autorice al Comité Internacional de la Cruz Roja a intervenir en caso de necesidad, a través de su sociedad nacional, la Cruz Roja Gabonesa. UN ومعروض الآن على وزارة الشؤون الخارجية بروتوكول يأذن للجنة الدولية للصليب الأحمر، عن طريق الشركة الوطنية للصليب الأحمر في غابون، لكي تمنح تصريحاً لهذه المنظمة الدولية للتدخل عند الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus