"يأذن لﻷمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • autoriza al Secretario General
        
    • autorizar al Secretario General
        
    • autorizando al Secretario General
        
    2. autoriza al Secretario General a que designe un Representante Especial para Camboya que pueda actuar en su nombre; UN " ٢ - يأذن لﻷمين العام بتسمية ممثل خاص لشؤون كمبوديا يتصرف باسم اﻷمين العام؛
    2. autoriza al Secretario General a que designe un Representante Especial para Camboya que pueda actuar en su nombre; UN " ٢ - يأذن لﻷمين العام بتسمية ممثل خاص لشؤون كمبوديا يتصرف باسم اﻷمين العام؛
    autoriza al Secretario General a que aumente, según proceda, el personal de la unidad de derechos humanos de la UNAVEM III; UN ١٦ - يأذن لﻷمين العام بأن يزيد، حسب الاقتضاء، قوام وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة؛
    El Consejo Económico y Social decide autorizar al Secretario General a que transmita directamente a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones el informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas correspondiente a su labor durante 1993. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن لﻷمين العام بأن يحيل مباشرة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة عن أعماله خلال عام ١٩٩٣.
    24. En los últimos meses se ha notado una tendencia cada vez mayor a autorizar al Secretario General a efectuar gastos relacionados con actividades de mantenimiento de la paz pero sin autorizarlo al mismo tiempo a fijar de inmediato las cuotas correspondientes a los Estados Miembros. UN ٢٤ - كان هناك اتجاه متزايد في الشهور اﻷخيرة يأذن لﻷمين العام بتكبد نفقات فيما يتعلق بحفظ السلم، على أنه لا يتيح له في نفس الوقت سلطة مقابلة بأن يقوم على الفور بفرض أنصبة على الدول اﻷعضاء.
    autoriza al Secretario General a que aumente, según proceda, el personal de la unidad de derechos humanos de la UNAVEM III; UN ١٦ - يأذن لﻷمين العام بأن يزيد، حسب الاقتضاء، قوام وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة؛
    4. autoriza al Secretario General a aumentar los efectivos de la MONUT de conformidad con sus recomendaciones; UN ٤ - يأذن لﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وفقا لتوصياته؛
    4. autoriza al Secretario General a aumentar los efectivos de la MONUT de conformidad con sus recomendaciones; UN ٤ - يأذن لﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وفقا لتوصياته؛
    4. autoriza al Secretario General para que aumente los efectivos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán de conformidad con sus recomendaciones; UN ٤ - يأذن لﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وفقا لتوصياته؛
    2. autoriza al Secretario General a desplegar inmediatamente elementos adicionales de la UNPROFOR para velar por la seguridad y el funcionamiento del aeropuerto de Sarajevo y por la entrega de asistencia humanitaria, de conformidad con el párrafo 12 de su informe; UN " ٢ - يأذن لﻷمين العام بأن يوزع فورا عناصر إضافية من قوة اﻷمم المتحدة للحماية لضمان أمن وتشغيل مطار سراييفو وكفالة تقديم المساعدة اﻹنسانية، وفقا للفقرة ١٢ من تقرير اﻷمين العام؛
    12. autoriza al Secretario General y a los Estados Miembros interesados para que tomen las providencias necesarias para el comando y el control unificados de las fuerzas de que se trata, en el contexto del ofrecimiento mencionado en el párrafo 8 supra; UN ١٢ " - يأذن لﻷمين العام وللدول اﻷعضاء المعنية باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوحيد قيادة القوات المشاركة وإمرتها، بما يعكس العرض المشار اليه في الفقرة ٨ أعلاه؛
    11. autoriza al Secretario General a proceder a la aplicación de los párrafos 9 y 10 de la presente resolución, manteniéndose en estrecho contacto con el Gobierno de República de Bosnia y Herzegovina y los demás interesados; UN ١١ - يأذن لﻷمين العام بالمضي في تنفيذ الفقرتين ٩ و ١٠ أعلاه، مع اﻹتصال الوثيق بحكومة جمهورية البوسنة والهرسك وغيرها من الحكومات المعنية؛
    11. autoriza al Secretario General a proceder a la aplicación de los párrafos 9 y 10 de la presente resolución, manteniéndose en estrecho contacto con el Gobierno de República de Bosnia y Herzegovina y los demás interesados; UN ١١ - يأذن لﻷمين العام بالمضي في تنفيذ الفقرتين ٩ و ١٠ أعلاه، مع اﻹتصال الوثيق بحكومة جمهورية البوسنة والهرسك وغيرها من الحكومات المعنية؛
    11. autoriza al Secretario General para que aplique los párrafos 9 y 10 de la presente resolución, manteniéndose en estrecho contacto con el Gobierno de República de Bosnia y Herzegovina y los demás interesados; UN " ١١ - يأذن لﻷمين العام بالمضي في تنفيذ الفقرتين ٩ و ١٠ أعلاه، مع اﻹتصال الوثيق بحكومة جمهورية البوسنة والهرسك وغيرها من الحكومات المعنية؛
    9. autoriza al Secretario General a continuar con la selección y el despliegue de los 128 observadores de policía de las Naciones Unidas aprobados por la resolución 797 (1992), de 16 de diciembre de 1992, con miras a desplegar esos observadores lo antes posible; UN ٩ - يأذن لﻷمين العام بأن يمضي قدما في اختيار ١٢٨ مراقب شرطة تابعين لﻷمم المتحدة ووزعهم، حسبما تمت الموافقة عليه في القرار ٧٩٧ )١٩٩٢( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بغية وزع المراقبين بأسرع ما يمكن؛
    A juicio del orador, desde el punto de vista jurídico no es necesario tomar una nueva decisión para autorizar al Secretario General a utilizar los recursos disponibles, aunque, dadas las modificaciones introducidas, Marruecos no se opone a que se adopte una nueva disposición para UN ويرى المتكلم أنه ليس هناك ضرورة من الناحية القانونية لاتخاذ قرار جديد يأذن لﻷمين العام باستخدام الموارد المتاحة، وإن كانت المغرب لا تعارض - نظرا للتعديلات المدخلة - على اعتماد ترتيب جديد يأخذ تلك التعديلات بعين الاعتبار.
    El Consejo Económico y Social decide examinar en su período de sesiones sustantivo de 1994 el informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la segunda parte de su 40º período de sesiones y autorizar al Secretario General a que transmita directamente a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones el informe de la Junta sobre la primera parte de su 41º período de sesiones. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ في تقرير مجلس التجارة والتنمية بشأن الجزء الثاني من دورته اﻷربعين وأن يأذن لﻷمين العام بأن يحيل مباشرة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير المجلس عن الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين.
    5. Decide autorizar al Secretario General a aumentar, según sea necesario, la dotación de la UNOMIG hasta un máximo de 136 observadores militares con el personal civil de apoyo que corresponda; UN ٥ - يقرر أن يأذن لﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، حسب الاقتضاء، إلى ما يصل إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا مع موظفي الدعم المدنيين المناسبين؛
    5. Decide autorizar al Secretario General a aumentar, según sea necesario, la dotación de la UNOMIG hasta un máximo de 136 observadores militares con el personal civil de apoyo que corresponda; UN ٥ - يقرر أن يأذن لﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، حسب الاقتضاء، إلى ما يصل إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا مع موظفي الدعم المدنيين المناسبين؛
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 9 de febrero de 1996, el Consejo Económico y Social decidió autorizar al Secretario General a que transmitiera directamente a la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, el informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas. UN في الجلسة العامة ٢، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن لﻷمين العام بأن يحيل تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    El 6 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1657 (2006), a petición del Secretario General, autorizando al Secretario General a trasladar una compañía de infantería de la UNMIL a la ONUCI. UN وفي 6 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع، على نحو ما طلب الأمين العام، القرار 1657 (2006) الذي يأذن للأمين العام بنقل كتيبة مشاة من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus