Su delegación apoya la declaración del representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | وصرح بأن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mi delegación apoya la declaración formulada por el representante de la República Popular China. | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية. |
30. La delegación de Trinidad y Tabago se suma a la declaración hecha por el representante de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٣٠ - ومضى قائلا إن وفد ترينيداد وتوباغو يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
57. El Sr. HETESY (Hungría) se suma a la declaración del representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. | UN | ٥٧ - السيد هيستي )هنغاريا(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
El representante de Mauritania comunica que su delegación hace suya la declaración del representante de Marruecos. | UN | وأبلغ ممثل موريتانيا اللجنة في وقت لاحق أن وفد بلاده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب. |
Mi delegación se asocia a la declaración que formulará el Representante Permanente de Egipto en nombre del Movimiento No Alineado. | UN | إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación se adhiere a la declaración formulada, en el día de ayer, por la delegación de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا أمس باسم حركة عدم الانحياز. |
También quisiera añadir que mi delegación suscribe la declaración que ha formulado el Representante Permanente de Níger en nombre de África. | UN | وأود أن أضيف أيضا أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للنيجر باسم أفريقيا. |
(Sr. Arellano, México) delegación de México apoya la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77 en la sesión anterior de la Comisión. | UN | واختتم كلامه قائلا إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق. |
La delegación tunecina apoya la declaración del representante de la República Unida de Tanzanía hecha en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وإن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Quiero subrayar que mi delegación apoya la declaración del representante de Indonesia, que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وهنا أؤكد بأن وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به مثل إندونيسيا نيابة عن دول مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. LARRAIN (Chile) se suma a la declaración de la delegación de México en representación del Grupo de Río, pero desea hacer algunas puntualizaciones adicionales. | UN | ٣٥ - السيد لارين )شيلي(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو، ولكنه يود إبداء بعض الملاحظات. |
Mi delegación, si bien se suma a la declaración que pronunció ayer por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China, desea también hacer algunas observaciones adicionales. | UN | أن وفدي، إذ يؤيد البيان الذي أدلى به أمس ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، يود أن يدلي ببعض الملاحظات الإضافية. |
Dado que mi país se suma a la declaración formulada por el representante de Eslovenia en nombre de la Unión Europea, permítaseme realizar algunas observaciones en nombre de mi país que reflejan la situación que allí impera. | UN | وحيث أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي، اسمحوا لي بصفتي الوطنية أن أبدي بعض الملاحظات التي تجسّد الحالة في بلادي. |
A ese respecto, hace suya la declaración formulada por Zimbabwe en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يود أن يؤيد البيان الذي أدلت به زمبابوي باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el Viceministro de Ciencia y Tecnología de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي ألقاه نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mi delegación hace suya la declaración que ha formulado el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة ألـ 77 والصين. |
Ante todo, mi delegación se asocia a la declaración formulada en la 53ª sesión por el Presidente del Grupo de Estados de África, Mauricio. | UN | بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلت به موريشيوس، رئيس المجموعة الأفريقية، في الجلسة الثالثة والخمسين. |
Mi delegación se asocia a la declaración formulada por el representante de la Argentina en nombre de los países miembros de la Conferencia Iberoamericana. | UN | وأن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اﻷرجنتين باسم الدول اﻷعضاء في مؤتمر البلدان اﻷيبيرية - اﻷمريكية. |
En cuanto a la solicitud presentada por Georgia, su delegación se adhiere a la declaración formulada por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. | UN | وبخصوص الطلب الذي تقدمت به جورجيا، قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación suscribe la declaración que formuló el representante de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ووفد بلدي يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación quiere sumarse a la declaración formulada por el Ministro de Salud de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
47. El Sr. RODRIGUE (Haití) dice que su delegación respalda la declaración formulada por el representante de Argelia en nombre del Grupo de los 77. | UN | ٤٧ - السيد رودريغ )هايتي(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
Mi delegación desea asociarse a la declaración pronunciada por la delegación de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به وفد قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por el representante de Qatar, en nombre el Grupo de los 77 y China, y por el representante de la República popular Democrática Lao, en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
El orador expresa su apoyo a la declaración formulada por el representante de los Estados Unidos y sugiere que no se permita que en las sesiones de la Comisión se examinen propuestas relacionadas con las cuestiones, a menos que se hayan presentado previamente por escrito. | UN | وقال إنه إذ يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة، فإنه يقترح ألا يسمح بمناقشة المقترحات المتعلقة بهذه المسائل خلال جلسات اللجنة ما لم تقدم مسبقا، كتابيا. |
Espera que en los meses siguientes se pueda continuar el proceso de racionalización y, en ese sentido, apoya lo expresado por la delegación de los Países Bajos. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتواصل عملية الترشيد خلال اﻷشهر القادمة وقال، في هذا الصدد انه يؤيد البيان الذي أدلى به الوفد الهولندي. |
Mi delegación también desea hacer suya la declaración formulada por el Yemen en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
En este sentido, quisiera, además, agregar que mi delegación se suma a la intervención realizada por la delegación de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أضيف أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación desea adherirse a la declaración formulada por México en nombre del Grupo de Río. | UN | ويود وفد بلادي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |