"يؤيد التوصيات الواردة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hace suyas las recomendaciones que figuran en
        
    • apoya las recomendaciones que figuran en
        
    • apoya las recomendaciones contenidas en
        
    • hace suyas las recomendaciones contenidas en
        
    • hacer suyas las recomendaciones contenidas en
        
    • suyas las recomendaciones que figuran en el
        
    La delegación del Senegal hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe del Comité. UN وقال إن الوفـد السنغالي يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    2. hace suyas las recomendaciones que figuran en el primer informe periódico de la Alta Comisionada y exhorta a todas las partes interesadas, incluidos los órganos de las Naciones Unidas, a que las pongan en práctica con arreglo a sus respectivos mandatos; UN 2 - يؤيد التوصيات الواردة في التقرير الدوري الأول للمفوضة السامية، ويدعو جميع الأطراف المعنية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة، إلى ضمان تنفيذ هذه التوصيات وفقاً لولاية كل منها؛
    Su delegación apoya las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva. UN وأنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    En consecuencia, su delegación apoya las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva. UN لهذا فإن وفده يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    La delegación de China apoya las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General respecto de que debe mantenerse y seguirse fortaleciendo esa Secretaría. UN واستطردت قائلة إن وفدها يؤيد التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام الذي ينبغي وفقا له الاحتفاظ بأمانة التنسيق ومواصلة دعمها.
    La Unión Europea hace suyas las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN ١٣ - وأعلن في ختام كلمته أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد التوصيات الواردة في تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    La Junta podría tomar nota del informe de la Comisión Permanente sobre su segundo período de sesiones y hacer suyas las recomendaciones contenidas en el anexo I. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول.
    2. hace suyas las recomendaciones que figuran en el primer informe periódico de la Alta Comisionada y exhorta a todas las partes interesadas, incluidos los órganos de las Naciones Unidas, a que las pongan en práctica con arreglo a sus respectivos mandatos; UN 2- يؤيد التوصيات الواردة في التقرير الدوري الأول للمفوضة السامية، ويدعو جميع الأطراف المعنية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة، إلى ضمان تنفيذ هذه التوصيات وفقاً لولاية كل منها؛
    2. hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA; UN 2 - يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للصندوق؛
    2. hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للصندوق؛
    2. hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للصندوق؛
    2. hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe como directrices de programación y de coordinación y cooperación entre la OMS y el UNICEF en la esfera de la salud, teniendo debidamente en cuenta la situación concreta de cada país, los planes y las prioridades nacionales y las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في التقرير لتكون مبادئ توجيهية للبرمجة وللتنسيق والتعاون بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في مجال الصحة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للحالات التي تنفرد بها البلدان، والخطط واﻷولويات الوطنية، وأحكام اتفاقية حقوق الانسان؛
    2. hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe como directrices de programación y de coordinación y cooperación entre la UNESCO y el UNICEF en la esfera de la educación, teniendo debidamente en cuenta la situación concreta de cada país y los planes y prioridades nacionales; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في التقرير لتكون مبادئ توجيهية للبرمجة وللتنسيق والتعاون بين اليونسكو واليونيسيف في مجال التعليم، مع إيلاء الاعتبار الواجب للحالات التي تنفرد بها البلدان، والخطط واﻷولويات الوطنية؛
    La delegación del orador apoya las recomendaciones que figuran en los párrafos 163 a 166 sobre la metodología para la determinación de la cuantía del subsidio de educación, y desearía que la CAPI informase a la Asamblea General en su trigésimo tercer período de sesiones sobre la compleja cuestión de las condiciones de viaje. UN وقال إن وفد بلده يؤيد التوصيات الواردة في الفقرات من ١٦٣ الى ١٦٦ بشأن المنهجية المتبعة لتحديد مستوى منحة التعليم، ويود أن تعد اللجنة تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن معايير السفر، وهي مسألة معقدة.
    apoya las recomendaciones que figuran en el informe, especialmente en cuanto a la necesidad de contar con más recursos financieros de los Estados Miembros y mayores consignaciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para que la ONUDD pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica. UN وأضاف أنه يؤيد التوصيات الواردة في التقرير، وخاصة فيما يتعلق بضرورة زيادة الموارد المالية المقدمة من الدول الأعضاء وزيادة ما يخصص في الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين المكتب من الوفاء بالطلبات المتزايدة على تقديم المساعدة التقنية.
    Por consiguiente, su delegación apoya las recomendaciones que figuran en los informes del Secretario General relativas al Programa de Acción Mundial para los Impedidos (A/47/415) y a los objetivos mundiales sobre el envejecimiento para el año 2001 (A/47/339). UN ولذلك فإن وفدها يؤيد التوصيات الواردة في تقريري اﻷمين العام عن برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين (A/47/415) واﻷهداف العالمية المتعلقة بالشيخوخة لسنة ٢٠٠١ (A/47/339). )السيدة بازيندري، النيجر(
    A ese respecto, si bien su delegación apoya las recomendaciones contenidas en el capítulo V del informe del Secretario General, desearía que la Segunda Comisión hiciera más hincapié en las cuestiones de género en sus futuras recomendaciones. UN وقال في هذا الصدد إن وفده وإن كان يؤيد التوصيات الواردة في الفصل خامسا من تقرير اﻷمين العام فهو يود أن يرى اللجنة الثانية وقد شددت أكثر على الفوارق بين الجنسين في توصياتها اللاحقة.
    Su delegación apoya las recomendaciones contenidas en los párrafos 82 y 84 del informe relativos a la permanente pertinencia e importancia del principio del ajuste por ingresos bajos per cápita y concuerda con la propuesta de la Comisión de que la futura escala de cuotas se base en el producto nacional bruto. UN وأضاف أن وفده يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين ٨٢ و ٨٤ من التقرير المتعلق باستمرار لزوم وأهمية مبدأ التسوية وفق الدخل الفردي المنخفض، ويوافق على مقترح اللجنة بأن يستند جدول اﻷنصبة المقررة في المستقبل إلى إجمالي الناتج الوطني.
    Su delegación apoya las recomendaciones contenidas en el informe correspondiente de la Comisión Consultiva (A/59/552). UN وأوضح أن وفد بلده يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة بالموضوع (A/59/552).
    2. hace suyas las recomendaciones contenidas en los párrafos 32 y 33 del informe del Secretario General de 24 de febrero de 1999 en relación con la liquidación técnica de la MONUA; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٩ بشأن تصفية البعثة تقنيا؛
    2. hace suyas las recomendaciones contenidas en los párrafos 32 y 33 del informe del Secretario General de 24 de febrero de 1999 en relación con la liquidación técnica de la MONUA; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٩ بشأن تصفية البعثة تقنيا؛
    hacer suyas las recomendaciones contenidas en la sección II.C, y reflejadas en el cuadro 1, sobre las asignaciones de recursos para el próximo período de programación; UN أن يؤيد التوصيات الواردة في الفرع ثانيا ـ جيم، كما يعكسها الجدول ١، بشأن مخصصات الموارد لفترة البرمجة التالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus