"يؤيد قرار اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hace suya la decisión de la Comisión
        
    • aprueba la decisión de la Comisión
        
    • apoya la decisión de la Comisión
        
    • apoya la decisión de la CDI
        
    • comparte la decisión de la CDI
        
    • hace suya la resolución
        
    • apoya la decisión de la CNUDMI
        
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 32° período de sesiones en Santo Domingo en 2008. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثانية والثلاثين بسانتو دومينغو، في عام 2008.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 32° período de sesiones en Santo Domingo en 2008. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثانية والثلاثين في سانتو دومينغو في عام 2008.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 34º período de sesiones en El Salvador en el primer semestre de 2012. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الرابعة والثلاثين في السلفادور في النصف الأول من عام 2012.
    3. aprueba la decisión de la Comisión de celebrar su 33º período de sesiones en el Brasil en 2010. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثالثة والثلاثين في البرازيل في عام 2010.
    3. aprueba la decisión de la Comisión de celebrar su 33º período de sesiones en el Brasil en 2010. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثالثة والثلاثين في البرازيل في عام 2010.
    En cuanto a las reservas a los tratados, el orador apoya la decisión de la Comisión de llenar las lagunas de la Convención de Viena de 1969 en lugar de modificar las disposiciones pertinentes de ese instrumento. UN ٦٤ - وبالنسبة للتحفظات على المعاهدات، قال إنه يؤيد قرار اللجنة عدم إحداث تغيير على اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩، وبدلا من ذلك، سد الثغرات الموجودة في ذلك الصك.
    La oradora, además, apoya la decisión de la CDI de no extender el concepto de la responsabilidad de proteger a la protección de las personas en casos de desastre. UN وأضافت أنه يؤيد قرار اللجنة عدم تمديد نطاق مفهوم المسؤولية عن الحماية ليشمل حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    La delegación argentina comparte la decisión de la CDI de incluir las contramedidas en el régimen de responsabilidad internacional, aun cuando el objetivo del régimen sea evitar la acción unilateral. UN وأضاف أن وفده يؤيد قرار اللجنة ﻹدخال التدابير المضادة في نظام مسؤولية الدول، مع أن هدف هذا النظام هو تجنب اتخاذ اﻹجراءات الانفرادية.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 34º período de sesiones en El Salvador en el primer semestre de 2012. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الرابعة والثلاثين في السلفادور في النصف الأول من عام 2012.
    3. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 34º período de sesiones en El Salvador en el primer semestre de 2012. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الرابعة والثلاثين في السلفادور في النصف الأول من عام 2012.
    2. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 35° período de sesiones en el Perú durante el primer semestre de 2014. UN 2 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الخامسة والثلاثين في بيرو في النصف الأول من عام 2014.
    2. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 35º período de sesiones en el Perú durante el primer semestre de 2014. UN 2 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الخامسة والثلاثين في بيرو في النصف الأول من عام 2014.
    2. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 35° período de sesiones en el Perú durante el primer semestre de 2014. UN 2 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الخامسة والثلاثين في بيرو في النصف الأول من عام 2014.
    2. hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 36º período de sesiones en México durante el primer semestre de 2016. UN ٢ - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها السادسة والثلاثين في المكسيك في النصف الأول من عام 2016.
    3. aprueba la decisión de la Comisión de celebrar su 33º período de sesiones en el Brasil en 2010. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثالثة والثلاثين في البرازيل في عام 2010.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1998/38 de la Comisión de Derechos Humanos, de 17 de abril de 1998, aprueba la decisión de la Comisión de prorrogar por tres años el mandato del Relator Especial sobre la tortura. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٣٨ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، يؤيد قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالتعذيب لفترة ثلاث سنوات.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1998/64 de la Comisión de Derechos Humanos, de 21 de abril de 1998, aprueba la decisión de la Comisión de: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٦٤ المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، يؤيد قرار اللجنة:
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1998/19 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de abril de 1998, aprueba la decisión de la Comisión de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías con miras a que celebre un período de sesiones de cinco días laborables al año. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علمـــا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/١٩ المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ يؤيد قرار اللجنة بتمديد ولاية الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات لكي يعقد دورة واحدة لمدة خمسة أيام عمل سنويا.
    apoya la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de aplazar el examen de la cuestión hasta que los artículos sobre la prevención de los daños transfronterizos se aprueben en segunda lectura. UN وقال إنه يؤيد قرار اللجنة إرجاء النظر في المسألة إلى أن تعتمد مشاريع المواد المتعلقة بحظر الضرر العابر للحدود في القراءة الثانية.
    Su delegación no apoya la decisión de la Comisión de no remitir los artículos 12 y 13 al Comité de Redacción. UN 63 - وقال إن وفده لا يؤيد قرار اللجنة عدم إحالة المادتين 12 و13 إلى لجنة الصياغة.
    En relación con la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, la delegación del Japón apoya la decisión de la CDI de estudiar en primer lugar la prevención de los daños transfronterizos causados por actividades peligrosas. UN ٣ - وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إن وفده يؤيد قرار اللجنة بأن تبدأ بدراسة منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    El Camerún comparte la decisión de la CDI de examinar separadamente ambas cuestiones y de dar prioridad a la de las personas naturales, puesto que ya se cuenta al respecto con un conjunto de prácticas que podrían servir de base para los trabajos de la CDI y también existe un vínculo evidente con la protección de los derechos humanos. UN ٣٦ - وذكر أن الكاميرون يؤيد قرار اللجنة بأن تنظر في المسألتين كلا على حدة وإعطاء أولوية لمسألة اﻷشخاص الطبيعيين نظرا ﻷن هناك مجموعة من الممارسات في هذا الصدد، قد تصلح أساسا ﻷعمال اللجنة، وهناك أيضا صلة واضحة مع قضية حماية حقوق اﻹنسان.
    1. hace suya la resolución 64/1 de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico sobre la reorganización de la estructura de conferencias de la Comisión, que figura en el anexo de la presente resolución; UN 1 - يؤيد قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 64/1 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة(13)، على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    Por otra parte, Hungría apoya la decisión de la CNUDMI de aplazar la decisión acerca de si deberían emprenderse trabajos en los ámbitos del arbitraje multilateral y de la práctica de pruebas en el arbitraje. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد قرار اللجنة بتأجيل مداولاتها حوال ما إذا كانت ستتولى العمل في مجالات التحكيم المتعدد اﻷطراف وأخذ اﻷدلة في التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus