Cacé al que se saltaba la condicional a 100 metros de México. | Open Subtitles | لقد أوقفت دافع الكفالة على بعد 100 ياردة من المكسيك. |
La señal viene a 90 metros de aquí y sigue en línea. | Open Subtitles | الإشارة تأتي من 100 ياردة من هنا ما زالت تعمل |
¿Por qué estaría el cómplice a 109 metros de lugar de la sepultura? | Open Subtitles | لماذا يكون شريكاً على بعد 100 ياردة من موقع القبر ؟ |
Usted me dijo que no me acercara a 100 metros del lugar y yo me coloqué exactamente a 101 metros. | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن لا أقترب أكثر من 100 ياردة من القضية وأنا عينت نفسى على بعد 101 بالضبط |
El ferry atraviesa la bahía cada 45 minutos lo que significa que hubiera estado a 100 yardas del campus al momento del disparo. | Open Subtitles | العبارة تجتاز الخليج كل 45 دقيقة مما يعني أنها كانت على بعد 100 ياردة من الحرم المدرسي في وقت الإطلاق |
Nos tienen ocupados mientras sus tropas cavan 30 m de trincheras al día. | Open Subtitles | نحن لا نعمل شيئاً، بينما قواتهم تحفر ثلاثين ياردة من الخندق كل يوم |
"Conozco una carpa al lado de una casa remolque, exactamente a 300 yardas de aquí. | TED | أعرف خيمة بجوار المخيم، تبعد 300 ياردة من هنا |
Aquí vemos como la ruta avanza hacia una espléndida y nueva estación al principio de King Street, a 100 metros de esta tienda. | Open Subtitles | و كما ترون الطريق يتحول إلى محطة جديدة و باهرة في شارع كينغ ,على بعد 100 ياردة من مدخلهذا المحل |
Y estoy a unos 200 metros de la costa. En esta playa. | Open Subtitles | وأنا على بعد 200 ياردة من الشاطئ , هذا الشاطئ |
Más tarde, se descubrió el cadáver de la víctima a unos 360 metros de distancia. 2.3. | UN | وقد عثر على جثة القتيل في وقت لاحق من اليوم نفسه على بعد حوالي 400 ياردة من موقع تقطير الكحول. |
Para conseguir su libertad, Andy atravesó 500 metros de la mierda más hedionda que puedo imaginarme. | Open Subtitles | أندى زحف الى الحرية خلال 500 ياردة من رائحة عفنه لا أتصورها |
metros de tela y todavía me siento desnuda. | Open Subtitles | أكثر من ياردة من النسيج وأشعر اني ما زلت أبدو عارية |
Ellos encontraron su esqueleto a menos de 200 metros de aquí. | Open Subtitles | وجدوا هيكلك العظمي ليس 200 ياردة من هنا. |
Encontramos un cadáver a 20 metros de donde fue apuñalada nuestra víctima. | Open Subtitles | العثور على جثة 20 ياردة من حيث طعنت VIC لدينا. |
Así que ella tomó su último aliento a menos de cincuenta metros de la charca... | Open Subtitles | إذا أخذت آخر أنفاسها ضمن 50 ياردة من البركة |
Ni bien se aleje cuarenta y cinco metros del complejo, y no pueda reingresar nuestros equipos entrarán en acción. | Open Subtitles | بمجرد أن تكون على بعد 50 ياردة من المجمع ولا يمكنها التراجع، عندها سيتدخل رجالنا |
Te ubicaron a menos de 200 metros del edificio federal a las 10 de la mañana. | Open Subtitles | وضعوك بنطاق 200 ياردة من المبنى الاتحاديّ عند الـ10 صباحاً |
Si aterrizamos aquí, estaremos a 50 metros del almacén. | Open Subtitles | إن هبطنا هنا، سنكون على بعد خمسين ياردة من المخزن |
Entraron en los pantanos a 200 yardas del punto de desembarco. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى المُستنقعات من على مسافة مئتي ياردة من نقطة البداية كانوا بطريقهم نحو الجنوب |
Tienen un tiempo fuera y necesitan recorrer 75 yardas del Astrodomo. | Open Subtitles | بقيت مرة واحدة ولديه 75 ياردة من ملعب أسترودوم |
hay una boya a 100 m. de la costa. El estará ahí. | Open Subtitles | ستكون هناك عوامة على بعد 100 ياردة من الشاطئ حيث سيذهب |
Como de costumbre, mi papá me deja a 800 yardas de la escuela. | Open Subtitles | كالمعتاد، أنزلني والدي على بعد 800 ياردة من المدرسة |