"يا صديقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • amigo mío
        
    Y tú amigo mío, serás reconocido en todos lados como un héroe por desenmascarar y exponer a esta sabandija. Open Subtitles وأنت يا صديقي سوف يذكر اسمك على نطاق واسع كبطل على كشف قناع وتعرية هذا الحشرة
    Si piensas instituir una política de orinar a puertas abiertas déjame sacarte de ese error de una vez, amigo mío. Open Subtitles لو تفكر في فرض سياسة تبوّل والباب مفتوح، فدعني أوقظك من تلك الفكرة الوهمية الآن يا صديقي.
    Eso no Io apruebo, amigo mío... pero cualquiera de estas cosas te matará. Open Subtitles انا لا اسمح بهذا يا صديقي, ولكن ايّاً من هذا سيقتلك
    Así que vive al máximo ahora, amigo mío, a crédito, si estás arruinado. Open Subtitles لذلك عشها الآن , يا صديقي بفخر , إن كنت منكسراً
    Y es por eso que hoy estás en una posición única, amigo mío para terminar con este reinado de terror. Open Subtitles نعم، ولهذا نحن في موقف مميز للغاية اليوم يا صديقي حيث يمكننا إنهاء هذا العهد من الرعب
    Esto, amigo mío... es lo que debemos leer sólo para pedir protección policial. Open Subtitles أسمع يا صديقي,هذا ما لدينا.. حالات منتظرة لدخول برنامج حماية الشهود
    Es la economía del conocimiento. Es hora de usar esto, amigo mío. Open Subtitles إنه المعرفة الاقتصادية، حالياً حان وقت استخدام هذا، يا صديقي
    Miro arte durante todo el día y eso, amigo mío, es bastante bueno. Open Subtitles انا انظر للفن طوال الوقت و ذلك يا صديقي جيد للغاية
    Y si no estás conforme con eso, amigo mío al menos ten la decencia de quitar tus zarpas de mi hija. Open Subtitles ‫وإذا كنت غير راض بذلك ، يا صديقي ‫على الأقل امتلك الحشمة ‫للحفاظ على قفازاتك بعيدا عن ابنتي
    Porque tú, amigo mío, puede que seas el único que puede identificarlo. Open Subtitles لأنّك قد تكون الوحيد الذي بإمكانه التعرّف عليه يا صديقي.
    Es una hermosa mañana... mi presión arterial vuelve a estar en 11/7... y nosotros, amigo mío, debemos quedar. Open Subtitles انه صباح جميل ضغط دمي أستقر وعاد لحاته الطبيعية ونحن ,يا صديقي ,علينا الخروج معا
    O imagínate qué puedo hacer con lo que ya sé de ti, amigo mío. Open Subtitles أو تخيل ماذا يُمكنني أن أفعل بما أعرفه عنك بالفعل يا صديقي
    amigo mío... la felicidad no es alegre. Open Subtitles السعادة, يا صديقي ليست شيئاً مفرحاً
    amigo mío,gracias a que ayuno casi todo el tiempo he conseguido ahorrar casi 400 rupias! Open Subtitles يا صديقي, لقد وفرت 400 ربية متضوراً من الجوع معظم الوقت
    Pues mentía. Los ricos no son personas, amigo mío. Open Subtitles كان يكذب ، الأغنياء ليسوا أُناسا ، يا صديقي
    amigo mío, quiero preguntarle algo y sólo una vez. Open Subtitles يا صديقي أريد أن أطرح عليك سؤلاً, مجرد سؤال
    Se dará cuenta, amigo mío, que no estamos tan lejos el uno del otro. Open Subtitles قد تجد يا صديقي أننا لسنا بعيدين عن بعضنا
    Más te vale, amigo mío, porque debe ser virgen cuando regrese para poder sacrificarla. Open Subtitles من الأفضل أن تفعل يا صديقي يجب أن تكون عذراء عندما تعود لي لكي يضحي بها بشكل لائق
    Una muchacha como ésa... acaba con un soldado antes que una espada de los Frazer, amigo mío. Open Subtitles فتاه مثل تلك يمكن أَن تجرح جندي أكثر من سيف فرايزر يا صديقي
    Por lo tanto, amigo mío, debemos educarnos de un modo que sea suficiente con que nos digan las cosas una vez. Open Subtitles لهذه الأشياء يا صديقي نحن يجب أن نتعلّــم بطريقـة ما لكي يمكنهم أن يخبرنا بالشيء مرّة واحـدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus