Y tú amigo mío, serás reconocido en todos lados como un héroe por desenmascarar y exponer a esta sabandija. | Open Subtitles | وأنت يا صديقي سوف يذكر اسمك على نطاق واسع كبطل على كشف قناع وتعرية هذا الحشرة |
Si piensas instituir una política de orinar a puertas abiertas déjame sacarte de ese error de una vez, amigo mío. | Open Subtitles | لو تفكر في فرض سياسة تبوّل والباب مفتوح، فدعني أوقظك من تلك الفكرة الوهمية الآن يا صديقي. |
Eso no Io apruebo, amigo mío... pero cualquiera de estas cosas te matará. | Open Subtitles | انا لا اسمح بهذا يا صديقي, ولكن ايّاً من هذا سيقتلك |
Así que vive al máximo ahora, amigo mío, a crédito, si estás arruinado. | Open Subtitles | لذلك عشها الآن , يا صديقي بفخر , إن كنت منكسراً |
Y es por eso que hoy estás en una posición única, amigo mío para terminar con este reinado de terror. | Open Subtitles | نعم، ولهذا نحن في موقف مميز للغاية اليوم يا صديقي حيث يمكننا إنهاء هذا العهد من الرعب |
Esto, amigo mío... es lo que debemos leer sólo para pedir protección policial. | Open Subtitles | أسمع يا صديقي,هذا ما لدينا.. حالات منتظرة لدخول برنامج حماية الشهود |
Es la economía del conocimiento. Es hora de usar esto, amigo mío. | Open Subtitles | إنه المعرفة الاقتصادية، حالياً حان وقت استخدام هذا، يا صديقي |
Miro arte durante todo el día y eso, amigo mío, es bastante bueno. | Open Subtitles | انا انظر للفن طوال الوقت و ذلك يا صديقي جيد للغاية |
Y si no estás conforme con eso, amigo mío al menos ten la decencia de quitar tus zarpas de mi hija. | Open Subtitles | وإذا كنت غير راض بذلك ، يا صديقي على الأقل امتلك الحشمة للحفاظ على قفازاتك بعيدا عن ابنتي |
Porque tú, amigo mío, puede que seas el único que puede identificarlo. | Open Subtitles | لأنّك قد تكون الوحيد الذي بإمكانه التعرّف عليه يا صديقي. |
Es una hermosa mañana... mi presión arterial vuelve a estar en 11/7... y nosotros, amigo mío, debemos quedar. | Open Subtitles | انه صباح جميل ضغط دمي أستقر وعاد لحاته الطبيعية ونحن ,يا صديقي ,علينا الخروج معا |
O imagínate qué puedo hacer con lo que ya sé de ti, amigo mío. | Open Subtitles | أو تخيل ماذا يُمكنني أن أفعل بما أعرفه عنك بالفعل يا صديقي |
amigo mío... la felicidad no es alegre. | Open Subtitles | السعادة, يا صديقي ليست شيئاً مفرحاً |
amigo mío,gracias a que ayuno casi todo el tiempo he conseguido ahorrar casi 400 rupias! | Open Subtitles | يا صديقي, لقد وفرت 400 ربية متضوراً من الجوع معظم الوقت |
Pues mentía. Los ricos no son personas, amigo mío. | Open Subtitles | كان يكذب ، الأغنياء ليسوا أُناسا ، يا صديقي |
amigo mío, quiero preguntarle algo y sólo una vez. | Open Subtitles | يا صديقي أريد أن أطرح عليك سؤلاً, مجرد سؤال |
Se dará cuenta, amigo mío, que no estamos tan lejos el uno del otro. | Open Subtitles | قد تجد يا صديقي أننا لسنا بعيدين عن بعضنا |
Más te vale, amigo mío, porque debe ser virgen cuando regrese para poder sacrificarla. | Open Subtitles | من الأفضل أن تفعل يا صديقي يجب أن تكون عذراء عندما تعود لي لكي يضحي بها بشكل لائق |
Una muchacha como ésa... acaba con un soldado antes que una espada de los Frazer, amigo mío. | Open Subtitles | فتاه مثل تلك يمكن أَن تجرح جندي أكثر من سيف فرايزر يا صديقي |
Por lo tanto, amigo mío, debemos educarnos de un modo que sea suficiente con que nos digan las cosas una vez. | Open Subtitles | لهذه الأشياء يا صديقي نحن يجب أن نتعلّــم بطريقـة ما لكي يمكنهم أن يخبرنا بالشيء مرّة واحـدة |