"يبتعدوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lejos
        
    • se alejen
        
    • se quiten
        
    • se quitaron
        
    • se alejaran
        
    • no pueden
        
    Los dirigentes deben guiar a su pueblo lejos de la cultura del odio y reemplazarla con la cultura de la tolerancia. UN وعلى القادة أن يبتعدوا بشعوبهم عن ثقافة الكراهية، وأن يستبدلوها بثقافة التسامح.
    Muy bien. Ése es un terreno escabroso. No puden haber ido muy lejos si están a pie. Open Subtitles حسناً، هذه منطقة وعرة ولا يمكنهم أن يبتعدوا كثيراً إن مشوا على الأقدام
    Fue antes del amanecer, no pueden estar muy lejos. Open Subtitles لقد حدث الهجوم قبيل شروق الشمس لذلك لا بد أنهم لم يبتعدوا كثيرا ً
    Quizás si usted se alejara por un tiempo, quizás ellos se alejen. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تبتعدي لبعض الوقت حتى يبتعدوا
    General, le recomiendo que ordene a todo el personal que baje sus armas y que se quiten de en medio. Open Subtitles أيها الجنرال ، مر رجالك أن يتراجعوا و أن يبتعدوا عن الطريق
    Cuando corriste, el suelo tembló el cielo se abrió y los mortales se quitaron. Open Subtitles حينما تركض الأرض تهتز ،والسماء تُفتح ومنافسيك يبتعدوا عنك
    Siempre pensé que lo decía para evitar que los niños se alejaran del campamento. Open Subtitles كنت أعتقد أنه يحاول نصح الأطفال حتى لا يبتعدوا عن معسكرنا
    Están a pie y a juzgar por cuan caliente está el motor, no han ido muy lejos. Open Subtitles إنهم على الأقدام و نسبةً لمدى سخونة المحرك فلم يبتعدوا كثيراً
    Los policías cerca de la escena que guarden lejos Open Subtitles قولي لرجال الشرطة القريبين من المكان أن يبتعدوا
    Estos tipos no pueden haber llegado lejos. Open Subtitles الآثار جديدة ، هؤلاء الفتيان لا يمكنهم أن يبتعدوا كثيراً
    Significa que si tratan de irse o siquiera moverse, no llegarán lejos. Open Subtitles و الذي يعني أنه لو حاولوا أن يهربوا أو حتى ينتقلوا فلن يبتعدوا كثيراً.
    No, debería llegarles si no se fueron muy lejos. Open Subtitles لا، ينبغي أن تصلهم اذا لم يبتعدوا كثيراً
    - Unos niños a pie no pueden encontrarse demasiado lejos. Open Subtitles أولاد يسيرون على أقدامهم لن يبتعدوا كثيرا.
    Tienes que estar bromeando. No llegaron muy lejos, ¿cierto? Open Subtitles لابد وأنّكَ تمازحني لم يبتعدوا كثيراً، أليس كذلك؟
    Así que tienen que permanecer lejos del mar Caribe y el Mar del Pacífico Open Subtitles لذا فعليهم أن يبتعدوا عن بحر الكاريبي وبحر المحيط الهادئ
    Debemos alcanzarlos antes de que se alejen demasiado. Open Subtitles علينا ان نذهب سعيا خلفهم قبيل أن يبتعدوا
    Solo necesito que se alejen, luego lo registran acá. Open Subtitles أريدهم فقط أن يبتعدوا لوهلة يمكنك أن تفتشه ما إن يصل إلى هنا
    ¡Esperas que todos se quiten de tu camino! Open Subtitles تتوقع فقط ان يبتعدوا الناس عن طريقك!
    Diles que se quiten de en medio. Open Subtitles أخبرهم أن يبتعدوا عن طريقي.
    Cuando corriste, el suelo tembló el cielo se abrió y los mortales se quitaron. Open Subtitles حينما تركض الأرض تهتز ،والسماء تُفتح ومنافسوك يبتعدوا عنك
    "Cuando corrí, tembló el suelo. El cielo se abrió y los mortales se quitaron". Open Subtitles حينما أركض الأرض تهتز ...والسماء تُفتح، ومنافسوني يبتعدوا عني
    Así que le dije al resto de los chicos que se alejaran de ello. Open Subtitles فأخبرت البقية أن يبتعدوا عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus