"يبكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lloran
        
    • llorando
        
    • llorar
        
    • lloraban
        
    • llora
        
    • lloren
        
    • llorones
        
    • llore
        
    • lágrimas
        
    • Cry
        
    • llantos
        
    • llorarán
        
    Sé que los Spartans no lloran, pero por una vez, me alegraba tener casco. Open Subtitles أنا أعلم أن السبارتن لا يبكون لكن لأول مرة كنت سعيدة بالخوذة
    Con sol siempre radiante y los hijos que nunca lloran. TED الشمس مشرقةٌ دوماً .. والاطفال لا يبكون على الاطلاق ..
    Pero cuando escucho tu alma todo lo que escucho son los sonidos de animalitos siendo torturados y niños llorando. Open Subtitles لكن ، عندما أستمع إلى روحك كل ما أسمعه ، أصوات حيوانات صغيرة تعذب وأطفال يبكون
    más una casa llena de gente jalándome y abrazándome y llorando y hablando de más cosas que no recuerdo... fue una estupidez. Open Subtitles لكن العوده لأجد كل هذا لمنزل ملئ بالبشر يتجاذبوني و يحتضنوني و يبكون و هم يحكون أقاصيص لا أتذكرها
    No sé por qué, pero hace llorar a la gente cuando la tocas. Open Subtitles لا أعلم ماذا بها يجعل الناس يبكون فوراً عندما يستمعوا لها.
    Si la gente va a llorar en un evento patrocinado por Lewis, Roberts y Roberts, con un demonio quiero ver rollos de Charmin siendo pasados. Open Subtitles إذا كان الناس يبكون في حملة برعاية لويس روبرتس و روبرتس أنا أريد أن أري بشدة لفائف من شارمين يتم تداولها
    Se llevaron a los gitanos, y ellos lloraban, sabían a dónde los llevaban. Open Subtitles ، أخذوا الغجر و كان الغجر يبكون فقد عرفوا أين يأخذونهم
    Queremos un Dios que pueda llorar con aquellos que lloran, y se regocije con aquellos que se regocijan. TED نريد ربأً يستطيع أن يبكي مع الذين يبكون, ويبتهج مع المبتهجين.
    No lloran más como antes y ya no se pelean más. TED إنهم لا يبكون كالسابق، و لا يتشاجرون كما كانوا يفعلون.
    lloran porque lamentan perderse las vidas de sus hijos. TED يبكون لأنهم نادمون على بعدهم عن حياة أبنائهم.
    No sé lo qué hacer cuando lloran. ¿Tú sí, cariño? Open Subtitles لا أعرف كيف أتصرّف عندما يبكون أليس كذلك، يا عزيزي؟
    Aquellos que no han nacido, no lloran y no se lamentan. Open Subtitles أولئك الذين لم يولدوا، لا يبكون ولا يندمون
    Recuerdo de repente que mi mamá no estaba, y puedo recordar a los adultos llorando, y no podía creer que los adultos estarían llorando. Open Subtitles أتذكر وأنه على حين غرّة لم تعد أمي حوالينا وأتذكر أن الكبار كانوا يبكون ولم أكن أصدّق أن الكبار يبكون.
    En las calles, hombres, mujeres y niños se mostraban apabullados, en muchos casos, llorando. Open Subtitles رجال ونساء وأطفال تدفقوا إلى الشوراع. الصدمة علت وجوههم، وكثيرٌ منهم يبكون.
    Familias de pie en los techos llorando porque ellos se quedaron sin hogar. Open Subtitles العائلات واقفين على أسطح المنازل يبكون بسبب عدم اهتمام احد بهم
    En la televisión estaban los padres de Trayvon Martin, y estaban llorando debido a la absolución de George Zimmerman. TED على التلفاز كان والدي تريفون مارتينز, وكانوا يبكون بسبب تبرئة جورج زيمرمان.
    Estella hará llorar a los hombres. Open Subtitles ــ إستيلا ستجعل الرجال يبكون ــ هل تعرفين أين هي؟
    Todos esos "Quienes" bajaran a Villa "Quien" todos a llorar. Open Subtitles كل هؤلاء الهوز أسفل في الهوفيل كلهم سوف يبكون
    Los bebés y los niños lloraban todo el tiempo por el calor terrible. UN وكان الأطفال صغارا وكبارا يبكون طول الوقت لأن الجو كان حارا للغاية.
    Lo que quiero decir es que aparece en una finca, hace su actuación y el cielo llora. Open Subtitles أعني بأنّه يصل مزرعة، أعمل له فعل المهر والكلب والسماوات يبكون.
    ¿Cómo logras hacer que todos se emocionen y hasta lloren así? Open Subtitles كيف تكون بهذا الصدق والعاطفية لتجعل الناس يبكون هكذا؟
    Por lo menos no son un montón de bebes llorones. Open Subtitles على الأقل ليسوا كالأطفال الرضع الذين يبكون
    Puede ser suficiente para que la gente llore si lo lee tal vez hasta haga un cheque pero no será suficiente para detenerlo. Open Subtitles ربما كانت الكلمات كافية لجعل الناس يبكون عند قراءتها وربما تبرعوا بشيك لكنها ليست كافية لإيقاف هذا
    En la recolección de fondos vi mucha gente con lágrimas. Open Subtitles أثناء جمع التبرعات، شاهدت الكثيرين يبكون.
    Digamos que cada noche en el escenario, yo canto "Big Girls Don't Cry". Open Subtitles دعنا نقول فقط كل ليلة على خشبة المسرح، أنا أغني، بنات الكبار لا يبكون
    Deberías haber oído sus llantos y sus ruegos y los intentos por convencerme. Open Subtitles أنتِ لم تسمعيهم عندما يبكون والتماسهم و تضحياتهم.
    Millones sentirán asombro o miedo, millones se reirán y millones llorarán. TED الملايين سيشعرون بالرعب أو الخوف الملايين سوف يضحكون و الملايين سوف يبكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus