Le estaban saliendo los dientes... Estuvo llorando toda la noche | Open Subtitles | ولكنه كان يبكى طوال الليل، لانه كان يسنن |
Él estaba llorando en la iglesia como un bebé. | Open Subtitles | كان منغمرا بالدموع فى الكنيسة، يبكى كالطفل |
Nos juntamos una vez al mes y jugamos hasta que alguien llora o se desmaya. | Open Subtitles | نجتمع كل مرة فى الشهر ونلعب العاب حتى يبكى احدهم او يغمى عليه |
llora siempre que le sacamos, así que le dejamos dentro todo el tiempo. | Open Subtitles | إنه يبكى حين نخرجه منها, لذا فنحن نتركه بها. |
¿Podría romperse a llorar si trata de hablar de ello? | Open Subtitles | أن ينهار و يبكى إذا حاول التحدث فى هذا الأمر |
Él empieza a llorar y le pide que le perdone... y ella dice una palabra soez... más de dos veces y se marcha. | Open Subtitles | يبكى ويطلب منها السماح. فاتقول كلمه فاحشه ما وتخرج هائجه. |
"Todo el mundo lloraba, padres e hijos pero especialmente cuando empezamos a irnos, la gente, estalló en llantos". | Open Subtitles | الجميع كان يبكى الأطفال و الأباء و خاصة عندما بدء القطار الذى يحملنا فى التحرك عندها أجهش جميع الواقفون على الرصيف بالبكاء |
La primera vez que no lloró cuando lo dejé en la guardería. | Open Subtitles | لأول مرة لا يبكى عندما أقوم بتسليمه للحضانة |
AY no hay nada peor que ver a un gordo llorando. | Open Subtitles | وهناك لا شئ اسؤ من مشاهدة ممارسة رجل سمين يبكى |
Oye, no mires ahora, pero el entrenador Jacoby está llorando. | Open Subtitles | هاى, لاتنظرى الأن لكن المدرب جاكوبى يبكى |
Hace muchos años, un viajero se había extraviado y estaba llorando amargamente porque no sabía volver a casa. | Open Subtitles | من عده سنوات مضت كان هناك مسافراً ضل الطريق وهو كان يبكى خيبه امل لانه لا يستطيع ان يجد طريقه الى وطنه |
Acabo de dejar a tu amigo, el hijo, llorando por la situación entre la organización de allá y tú. | Open Subtitles | لقد تركت لأصدقائك, الابن يبكى من الحزن على الوضع بيننا و جماعتك هنا |
El niño estaba llorando en la cuna cuando la familia llegó a casa. | Open Subtitles | الطفل كان يبكى فى سريره عندما اتت الاسرة للمنزل |
Dicen que un niño que llora es más cercano a Dios | Open Subtitles | لقد قالوا أن الطفل الذى يبكى قريب من الله |
Bien, bien, llora y se hace caca en los pañales cada dos horas. | Open Subtitles | جيد , جيد.أنه يبكى و يبول فى سرواله كل ساعتين |
Sácalo de la cuna sólo en caso de emergencia... y no le hagas ningún tipo de mimo si llora. | Open Subtitles | ماعدا حالات الظوارىء, لا تحمله تحت اى ظروف او تدلله بأى شكل عندما يبكى. |
Lo vi a Robbie TayIor llorar hoy. | Open Subtitles | لقد شاهدت روبى تايلور يبكى اليوم |
Este zoquete va a llorar "wee, wee, wee" todo el camino para lograrlo. | Open Subtitles | هذا المغفل سوف يبكى طول الطريق الى بيزنيك |
Si uno lo deja llorar, aprende a no depender de los mimos. | Open Subtitles | تتركيه يبكى. بهذه الطريقة لا يعتمد على التدليل. |
Yo estaba muy afectada, mi hermano pequeño lloraba. | Open Subtitles | كنت منزعجة ، وأخى الأصغر كان يبكى |
Alice se cortó un dedo en la guardería y lloró por 3 horas. | Open Subtitles | أليس أصيب في إصبعه في الحضانة و ظل يبكى لمدة 3 ساعات |
No dejes que ese bebé llore aquí. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لا تدعى هذا الطفل يبكى هُنا ، هل تفهمين ؟ |
Y todas esas cosas sobre papá y todo me harán ver como un maldito llorón. | Open Subtitles | ...كل أحلامى عن أبى ستجعل الناس ترانى على أنى طفل يبكى |
¡Por el llanto de Jesús! | Open Subtitles | السيد المسيح يبكى |
Pero, ¿quién no llorará cuándo él oiga que el gran Marco Antonio rinde culto a dioses extranjeros? | Open Subtitles | لكن من الذى لا يبكى عندما يسمع أن "مارك أنتونى" العظيم أصبح منتمى إلى الألهة الأجنبية ؟ |