"يبيعون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • venden
        
    • vendiendo
        
    • vender
        
    • vendían
        
    • vendan
        
    • vende
        
    • venderán
        
    • venta
        
    • vendieran
        
    • vendieron
        
    • vendedores
        
    Lo venden a 380, yo lo saco por 200, lo vendo a 800. Open Subtitles يبيعون القطعة بـ 380 أستطيع شرائه بـ 200 وبيعه بــ 800
    Le disparan a los osos negros y venden su piel en el mercado negro. Open Subtitles إنهم يصيدون الدببة السوداء و من ثم يبيعون الأحشاء في السوق السوداء
    Después regresan y venden las armas y el licor a los indios. Open Subtitles ثم يعودون و يبيعون الأسلحة و المشروب الى الهنود الحمر
    Se capturaron a militares tailandeses vendiendo inmigrantes birmanos y camboyanos en los barcos de pesca. TED تم ضبط عساكرالجيش التايلندي و هم يبيعون المهاجرين البورميين و الكمبوديين لقوارب السمك.
    Como consecuencia los beneficiarios tienen que comer menos o vender artículos del hogar para comprar comida. UN ونتيجة لذلك يأكل المتلقون كميات أقل أو يبيعون ممتلكاتهم لشراء الغذاء.
    Hasta tenía un acuerdo con los importadores. Se las vendían al por mayor. Open Subtitles إنه حتى كان لديه إتفاقية مع الموردين كانوا يبيعون له بالجملة
    Mis vendedores son santurrones, no venden heroína pero este tipo es perfecto. Open Subtitles جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين ولكن هذا الرجل ممتاز
    Los secuestradores se vuelven y le venden el verdadero... pero por más dinero. Open Subtitles المختطفون يلتفون و يبيعون له إبنه لكن مع المزيد من المال
    Cuando la bombilla está encendida, venden drogas. Open Subtitles عندما يصبح مشتعلاً، فهم يبيعون المخدرات.
    El tema es que los fabricantes no venden estos autos como autos... Open Subtitles ولكن المسألة هي أن المصنعين لا يبيعون هذه السيارات كسيارات
    Y quieres tomar Control-X y quieres dárselo a las... marionetas, las personas que te venden, venden todo lo nuestro... en América, la tierra de la libertad. Open Subtitles وكنت أريد أن السيطرة العاشر وكنت أريد أن تعطيه ل فقاما، والناس الذين يبيعون لك، تبيع لنا جميعا على أميركا، أرض الحرية.
    Millares de niños también piden limosna, buscan comida en los cubos de la basura y venden artículos en las calles, todo lo cual los expone a ser explotados. UN كما أن هناك اﻵلاف من اﻷطفال المتسولين، والباحثين عن الطعام، والذين يبيعون السلع في الشوارع، مما يعرضهم للاستغلال.
    Son ellos los que venden a los niños o los envían a ganar dinero en la calle por medio de la prostitución o la pornografía. UN فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Algunos de estos muchachos se venden sólo a hombres, mientras que otros se ofrecen a personas de uno u otro sexo. UN وبعض هؤلاء اﻷولاد يبيعون أنفسهم للرجال فقط، في حين أن البعض اﻵخر يعرضون أنفسهم على كلا الجنسين.
    Dos terceras partes de los productores en pequeña escala que venden en el mercado son mujeres. UN وتؤلف النساء ثلثي صغار المنتجين الذين يبيعون منتجاتهم في السوق.
    Y están vendiendo estos reactores flotantes, de sólo 35 megavatios, a los países en desarrollo. TED كما انهم يبيعون هذه المفاعلات النووية العائمة، فقط 35 ميجاوات، إلى البلدان النامية.
    Ella dijo que tenía pena de los infelices que andan vendiendo de puerta en puerta. Open Subtitles قالت أنها تأسف على حال هؤلاء الرجال الذين أصبحوا يبيعون عبر طرق الأبواب
    Como resultado, está aumentando el costo de la vida y muchos chamorros nativos están vendiendo sus viviendas y sus tierras, y marchándose de la isla. UN ونتيجة عن ذلك، ترتفع تكلفة الحياة ، وكثير من التشاموريين الأصليين يبيعون بيوتهم وأرضهم ويتركون الجزيرة.
    Hay un interés comercial por vender semillas, pero venderán semillas que los agricultores quieren comprar. TED وحتماً هناك مصلحة تجارية ببيع الكثير منها لكن نأمل أنهم يبيعون البذار التي يريد المزارعون شراءها
    vendían drogas para financiar actividades terroristas, un modus operandi reconocido de AQ. Open Subtitles كانو يبيعون مخدرات لتمويل نشاط إرهابي المعروفين بالخلايا النائمة للقاف
    :: Las personas que vendan oro o plata en lingotes o se dediquen a la emisión, venta o canje de cheques de viajero, giros postales o instrumentos similares; UN :: الأشخاص الذين يبيعون السبائك أو يمتهنون إصدار أو بيع أو تظهير شيكات المسافرين أو الحوالات النقدية أو سندات شبيهة.
    En Motihari, en Champaran, hay mucha gente que vende té en la chabola y, evidentemente, existe un mercado limitado para el té. TED في موتيهاري في تشاباران، هناك العديد من الناس الذين يبيعون الشاي في الأكشاك ويبدو واضحًا أن سوق الشاي محدود،
    Esto solía ser una callejuela tranquila, bordeada de olmos pero ha habido puestos de venta aquí desde 1608. Open Subtitles لقد كانت حارة صغيرة بجوانبها أشجار الدردار ولكنهم كانوا يبيعون أشياء هنا منذ عام 1608
    Aludiendo a un dictamen emitido en la época del protectorado británico, el mufti explicó que los musulmanes que vendieran tierra a judíos deberían ser expulsados de la comunidad. UN وأوضح المفتي، مشيرا إلى الفتوى الصادرة أيام الانتداب البريطاني، أن الفتوى تقضي بطرد جميع المسلمين الذين يبيعون أراضي لليهود من المجتمع.
    El Sr.Jackson y la Pandilla de Shaho les vendieron mujeres a EE.UU. Open Subtitles السيد جاكسون وعصابة شاهو يبيعون النساء لاميريكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus