Lo venden a 380, yo lo saco por 200, lo vendo a 800. | Open Subtitles | يبيعون القطعة بـ 380 أستطيع شرائه بـ 200 وبيعه بــ 800 |
Le disparan a los osos negros y venden su piel en el mercado negro. | Open Subtitles | إنهم يصيدون الدببة السوداء و من ثم يبيعون الأحشاء في السوق السوداء |
Después regresan y venden las armas y el licor a los indios. | Open Subtitles | ثم يعودون و يبيعون الأسلحة و المشروب الى الهنود الحمر |
Se capturaron a militares tailandeses vendiendo inmigrantes birmanos y camboyanos en los barcos de pesca. | TED | تم ضبط عساكرالجيش التايلندي و هم يبيعون المهاجرين البورميين و الكمبوديين لقوارب السمك. |
Como consecuencia los beneficiarios tienen que comer menos o vender artículos del hogar para comprar comida. | UN | ونتيجة لذلك يأكل المتلقون كميات أقل أو يبيعون ممتلكاتهم لشراء الغذاء. |
Hasta tenía un acuerdo con los importadores. Se las vendían al por mayor. | Open Subtitles | إنه حتى كان لديه إتفاقية مع الموردين كانوا يبيعون له بالجملة |
Mis vendedores son santurrones, no venden heroína pero este tipo es perfecto. | Open Subtitles | جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين ولكن هذا الرجل ممتاز |
Los secuestradores se vuelven y le venden el verdadero... pero por más dinero. | Open Subtitles | المختطفون يلتفون و يبيعون له إبنه لكن مع المزيد من المال |
Cuando la bombilla está encendida, venden drogas. | Open Subtitles | عندما يصبح مشتعلاً، فهم يبيعون المخدرات. |
El tema es que los fabricantes no venden estos autos como autos... | Open Subtitles | ولكن المسألة هي أن المصنعين لا يبيعون هذه السيارات كسيارات |
Y quieres tomar Control-X y quieres dárselo a las... marionetas, las personas que te venden, venden todo lo nuestro... en América, la tierra de la libertad. | Open Subtitles | وكنت أريد أن السيطرة العاشر وكنت أريد أن تعطيه ل فقاما، والناس الذين يبيعون لك، تبيع لنا جميعا على أميركا، أرض الحرية. |
Millares de niños también piden limosna, buscan comida en los cubos de la basura y venden artículos en las calles, todo lo cual los expone a ser explotados. | UN | كما أن هناك اﻵلاف من اﻷطفال المتسولين، والباحثين عن الطعام، والذين يبيعون السلع في الشوارع، مما يعرضهم للاستغلال. |
Son ellos los que venden a los niños o los envían a ganar dinero en la calle por medio de la prostitución o la pornografía. | UN | فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية. |
Algunos de estos muchachos se venden sólo a hombres, mientras que otros se ofrecen a personas de uno u otro sexo. | UN | وبعض هؤلاء اﻷولاد يبيعون أنفسهم للرجال فقط، في حين أن البعض اﻵخر يعرضون أنفسهم على كلا الجنسين. |
Dos terceras partes de los productores en pequeña escala que venden en el mercado son mujeres. | UN | وتؤلف النساء ثلثي صغار المنتجين الذين يبيعون منتجاتهم في السوق. |
Y están vendiendo estos reactores flotantes, de sólo 35 megavatios, a los países en desarrollo. | TED | كما انهم يبيعون هذه المفاعلات النووية العائمة، فقط 35 ميجاوات، إلى البلدان النامية. |
Ella dijo que tenía pena de los infelices que andan vendiendo de puerta en puerta. | Open Subtitles | قالت أنها تأسف على حال هؤلاء الرجال الذين أصبحوا يبيعون عبر طرق الأبواب |
Como resultado, está aumentando el costo de la vida y muchos chamorros nativos están vendiendo sus viviendas y sus tierras, y marchándose de la isla. | UN | ونتيجة عن ذلك، ترتفع تكلفة الحياة ، وكثير من التشاموريين الأصليين يبيعون بيوتهم وأرضهم ويتركون الجزيرة. |
Hay un interés comercial por vender semillas, pero venderán semillas que los agricultores quieren comprar. | TED | وحتماً هناك مصلحة تجارية ببيع الكثير منها لكن نأمل أنهم يبيعون البذار التي يريد المزارعون شراءها |
vendían drogas para financiar actividades terroristas, un modus operandi reconocido de AQ. | Open Subtitles | كانو يبيعون مخدرات لتمويل نشاط إرهابي المعروفين بالخلايا النائمة للقاف |
:: Las personas que vendan oro o plata en lingotes o se dediquen a la emisión, venta o canje de cheques de viajero, giros postales o instrumentos similares; | UN | :: الأشخاص الذين يبيعون السبائك أو يمتهنون إصدار أو بيع أو تظهير شيكات المسافرين أو الحوالات النقدية أو سندات شبيهة. |
En Motihari, en Champaran, hay mucha gente que vende té en la chabola y, evidentemente, existe un mercado limitado para el té. | TED | في موتيهاري في تشاباران، هناك العديد من الناس الذين يبيعون الشاي في الأكشاك ويبدو واضحًا أن سوق الشاي محدود، |
Esto solía ser una callejuela tranquila, bordeada de olmos pero ha habido puestos de venta aquí desde 1608. | Open Subtitles | لقد كانت حارة صغيرة بجوانبها أشجار الدردار ولكنهم كانوا يبيعون أشياء هنا منذ عام 1608 |
Aludiendo a un dictamen emitido en la época del protectorado británico, el mufti explicó que los musulmanes que vendieran tierra a judíos deberían ser expulsados de la comunidad. | UN | وأوضح المفتي، مشيرا إلى الفتوى الصادرة أيام الانتداب البريطاني، أن الفتوى تقضي بطرد جميع المسلمين الذين يبيعون أراضي لليهود من المجتمع. |
El Sr.Jackson y la Pandilla de Shaho les vendieron mujeres a EE.UU. | Open Subtitles | السيد جاكسون وعصابة شاهو يبيعون النساء لاميريكا |